Listen

Description

Fluent Fiction - German: Survival Negotiations: Lukas' Quest for Life-Saving Medicine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-11-08-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Unter dem trüben, grauen Himmel des Herbstes lag der verlassene Marktplatz.
En: Under the dull, gray sky of autumn lay the abandoned marketplace.

De: Einst war er voller Leben, doch jetzt war er nur noch ein Schatten seiner selbst.
En: Once it was full of life, but now it was just a shadow of its former self.

De: Lukas trat vorsichtig durch die leeren Stände, achtsam darauf, keinen Lärm zu machen.
En: Lukas stepped cautiously through the empty stalls, careful not to make any noise.

De: Sein Atem bildete kleine Wölkchen in der kühlen Luft.
En: His breath formed small clouds in the cool air.

De: Im Wind wehten vertrocknete Blätter über den Boden.
En: The wind blew dried leaves across the ground.

De: Lukas trug eine schwere Last auf den Schultern.
En: Lukas carried a heavy burden on his shoulders.

De: Jede Stunde zählte für seine kranke Schwester Sofia.
En: Every hour counted for his sick sister, Sofia.

De: Er war hier, um Medizin zu finden.
En: He was here to find medicine.

De: Nahrung hatte er genug gesammelt, aber Medikamente waren selten.
En: He had gathered enough food, but medicine was scarce.

De: Er traf auf Gregor, einen bekannten Händler, der zwischen Brettern aus zerbrochenem Holz saß.
En: He encountered Gregor, a well-known trader, sitting between boards of broken wood.

De: Gregor war ein zäher, alter Mann, bekannt dafür, ein harter Verhandler zu sein.
En: Gregor was a tough, old man, known for being a hard negotiator.

De: "Was brauchst du, Lukas?"
En: "What do you need, Lukas?"

De: fragte Gregor, seine Augen schmal vor Misstrauen.
En: asked Gregor, his eyes narrow with suspicion.

De: "Ich brauche Medizin", antwortete Lukas, seine Hände fest um seine Rucksackriemen geklammert.
En: "I need medicine," replied Lukas, his hands tightly gripping his backpack straps.

De: "Ich habe Lebensmittel.
En: "I have food.

De: Brot, Reis, Trockenfleisch."
En: Bread, rice, dried meat."

De: Gregor schüttelte den Kopf.
En: Gregor shook his head.

De: "Lebensmittel habe ich genug.
En: "I have enough food.

De: Ich brauche Benzin.
En: I need gasoline.

De: Oder Batterien."
En: Or batteries."

De: Lukas’ Herz sank.
En: Lukas' heart sank.

De: Wo sollte er Benzin finden?
En: Where was he supposed to find gasoline?

De: In den Ruinen zu suchen, könnte gefährlich sein.
En: Searching in the ruins could be dangerous.

De: "Ich kann nicht mehr bieten", sagte er verzweifelt.
En: "I can't offer more," he said desperately.

De: Zwischen ihnen entstand eine unruhige Spannung.
En: An uneasy tension developed between them.

De: Plötzlich erhob sich ein Tumult.
En: Suddenly, a commotion arose.

De: In der Ferne waren Stimmen zu hören, gefolgt von einem raschen Hin und Her.
En: Voices were heard in the distance, followed by a rapid back and forth.

De: Eine Gruppe von Überlebenden stritt um einen Haufen alter Vorräte.
En: A group of survivors was arguing over a pile of old supplies.

De: Lukas nutzte den Moment der Ablenkung.
En: Lukas seized the moment of distraction.

De: "Gregor!
En: "Gregor!

De: ", rief Lukas über das lauter werdende Getöse.
En: ", shouted Lukas over the growing noise.

De: "Ich kann dir helfen, die Vorräte zu sichern.
En: "I can help you secure the supplies.

De: Wir können teilen."
En: We can share."

De: Gregor sah das Chaos und nickte langsam.
En: Gregor saw the chaos and slowly nodded.

De: "Einverstanden.
En: "Agreed.

De: Du hilfst mir, und ich gebe dir die Medizin."
En: You help me, and I'll give you the medicine."

De: Gemeinsam fingen sie an, systematisch die verstreuten Güter zu sammeln.
En: Together, they began to systematically collect the scattered goods.

De: Lukas hielt sich mutig und erwies sich als geschickter Verhandler.
En: Lukas held his ground courageously and proved to be a skilled negotiator.

De: Er lernte, dass das Leben nach einem Kompromiss verlangte, nicht nach verzweifelten Taten.
En: He learned that life demanded compromise, not desperate actions.

De: Der Deal war gemacht.
En: The deal was made.

De: Am Ende hielt Lukas die langersehnte Medizin in den Händen.
En: In the end, Lukas held the long-awaited medicine in his hands.

De: Der Wind trug die Schreie des Streites davon, als Erleichterung in ihm aufstieg.
En: The wind carried the cries of the dispute away as relief rose within him.

De: "Danke, Gregor", sagte er ernst.
En: "Thank you, Gregor," he said earnestly.

De: "Du hast einiges gelernt, Junge", antwortete Gregor.
En: "You've learned quite a bit, boy," Gregor replied.

De: "Verhandlung ist der Schlüssel in dieser neuen Welt."
En: "Negotiation is the key in this new world."

De: Lukas machte sich auf den Heimweg, die Medizin sicher verstaut.
En: Lukas headed home, the medicine securely stowed.

De: Er blickte in den grauen Himmel hinauf.
En: He looked up at the gray sky.

De: Die Welt war hart geworden, doch er hatte einen Weg gefunden, zu navigieren.
En: The world had become harsh, but he had found a way to navigate it.

De: Und für Sofia würde er alles tun.
En: And for Sofia, he would do anything.

De: Er lernte, dass in einer gebrochenen Welt nicht immer der Stärkste überlebte, sondern der Klügste.
En: He learned that in a broken world, it wasn’t always the strongest who survived, but the smartest.

De: Seine Hoffnung war nun stärker als zuvor.
En: His hope was now stronger than ever.


Vocabulary Words: