Listen

Description

Fluent Fiction - German: Surviving the Arctic: Klaus's Winter Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-09-10-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Die Kälte des arktischen Herbstes zog über die weite Tundra.
En: The cold of the arctic autumn spread over the vast tundra.

De: Der Schnee lag gefroren auf dem Boden, und der Wind wehte eisig durch die karge Landschaft.
En: The snow lay frozen on the ground, and the wind blew icily through the barren landscape.

De: Klaus schaute sorgenvoll über die Ebene.
En: Klaus looked worriedly over the plain.

De: Der Winter kam schnell, und er war entschlossen, seine Familie gut vorzubereiten.
En: Winter was coming quickly, and he was determined to prepare his family well.

De: Klaus war ein pragmatischer Ingenieur.
En: Klaus was a pragmatic engineer.

De: Greta, seine Frau, und ihre Tochter Marta mussten auf ihn zählen, um alles Notwendige zu besorgen.
En: Greta, his wife, and their daughter Marta had to rely on him to procure all the necessities.

De: Doch das war schwierig.
En: But it was difficult.

De: Die Vorräte im kleinen Außenposten waren knapp.
En: Supplies at the small outpost were scarce.

De: Und die langen Schatten der tiefstehenden Sonne machten die Tage kurz.
En: And the long shadows of the low sun made the days short.

De: "Klaus, wir müssen mehr Brennholz haben," sagte Greta entschlossen.
En: "Klaus, we need more firewood," said Greta decisively.

De: "Nein, wir brauchen eher mehr Lebensmittel," antwortete Klaus nachdenklich und überlegte die Dringlichkeit der Lage.
En: "No, we need more food," replied Klaus thoughtfully, considering the urgency of the situation.

De: Marta schaute zwischen ihren Eltern hin und her, unsicher, wem sie zustimmen sollte.
En: Marta looked back and forth between her parents, unsure whom to agree with.

De: Es war eine schwere Entscheidung.
En: It was a tough decision.

De: Sollte Klaus weiter hinaus in die Wildnis reisen, um mehr Vorräte zu finden?
En: Should Klaus venture further into the wilderness to find more supplies?

De: Die anderen Bewohner sagten, es gäbe einen geheimnisvollen Händler, der wertvolle Vorräte hätte.
En: The other residents said there was a mysterious trader who had valuable supplies.

De: Aber es war riskant.
En: But it was risky.

De: Schließlich entschied Klaus, dem Händler einen Besuch abzustatten.
En: Finally, Klaus decided to pay the trader a visit.

De: Der Weg war weit und die Spuren schwer zu finden.
En: The path was long and the tracks hard to find.

De: Endlich erreichte er eine kleine Hütte, halb im Schnee verborgen.
En: Eventually, he reached a small hut, half-hidden in the snow.

De: „Wer da?
En: "Who's there?"

De: “ rief eine Stimme von innen.
En: a voice called from inside.

De: „Ich bin Klaus.
En: "I am Klaus.

De: Ich möchte Vorräte kaufen“, antwortete Klaus, an die kalte Luft gewöhnt.
En: I want to buy supplies," Klaus answered, accustomed to the cold air.

De: Die Tür öffnete sich einen Spaltbreit.
En: The door opened a crack.

De: Ein älterer Mann schaute heraus, misstrauisch.
En: An older man peered out, suspiciously.

De: „Was hast du zu tauschen?
En: "What do you have to trade?"

De: “ fragte der Händler.
En: the trader asked.

De: Nach einer langen Verhandlung hatte Klaus schließlich Erfolg.
En: After a long negotiation, Klaus finally succeeded.

De: Er konnte wertvolle Vorräte wie getrocknetes Fleisch und Feuerholz ergattern.
En: He was able to acquire valuable supplies such as dried meat and firewood.

De: Mit einem Gefühl der Erleichterung machte er sich auf den Rückweg.
En: With a sense of relief, he headed back.

De: Als Klaus zu seiner Familie zurückkehrte, war die Freude groß.
En: When Klaus returned to his family, the joy was great.

De: Greta umarmte ihn fest, und Marta lächelte glücklich.
En: Greta hugged him tightly, and Marta smiled happily.

De: Klaus war erleichtert und spürte, wie die Verantwortung auf seinen Schultern leichter wurde.
En: Klaus felt relieved and sensed the burden on his shoulders lighten.

De: Er hatte nicht nur ihren Winter gesichert, sondern auch gelernt, die Weisheit seiner Familie zu schätzen.
En: He had not only secured their winter but also learned to appreciate the wisdom of his family.

De: Eingebettet im warmen Licht ihres kleinen Heims, blickte Klaus zu Greta und Marta.
En: Nestled in the warm light of their small home, Klaus looked at Greta and Marta.

De: Er verstand, dass sie gemeinsam stark waren, und dieses Wissen gab ihm neue Stärke.
En: He understood that they were strong together, and this knowledge gave him new strength.

De: Der Winter konnte nun kommen — sie waren bereit.
En: Winter could now come—they were ready.


Vocabulary Words: