Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - German: Trapped in a Castle: A Snowy Escape Tale of Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-02-02-23-34-02-de

Story Transcript:

De: Der Wind heulte durch die Gänge von Schloss Neuschwanstein.
En: The wind howled through the corridors of Schloss Neuschwanstein.

De: Draußen wirbelten Schneeflocken wild umher und bildeten einen dichten, weißen Schleier.
En: Outside, snowflakes swirled wildly, creating a thick white veil.

De: Liesel und Klaus waren im Schloss gefangen, als der Sturm plötzlich aufgezogen war.
En: Liesel and Klaus were trapped in the castle when the storm suddenly arose.

De: Es war Winter, und ohne ein Zeichen von Feierlichkeiten um sie herum, fühlten sie sich einsam und angespannt.
En: It was winter, and without any signs of festivities around them, they felt lonely and tense.

De: Liesel, die mutig und einfallsreich war, aber heimlich Höhenangst hatte, wollte irgendwie Hilfe holen.
En: Liesel, who was brave and resourceful, but secretly afraid of heights, wanted to find a way to get help.

De: Klaus, ruhig und analytisch, war frustriert, weil er sich hilflos fühlte.
En: Klaus, calm and analytical, was frustrated because he felt helpless.

De: Aber er war entschlossen, einen klaren Kopf zu bewahren.
En: But he was determined to keep a clear head.

De: Der Raum, in dem sie sich befanden, war elegant wie ein Saal aus einem Märchen.
En: The room they were in was elegant, like a hall from a fairy tale.

De: Hohe Fenster blickten auf die verschneiten Berge, jetzt verdeckt von dem tobenden Sturm.
En: Tall windows opened up to the snow-covered mountains, now obscured by the raging storm.

De: Die Brokatvorhänge bewegten sich leicht im kalten Windzug.
En: The brocade curtains moved slightly in the cold draft.

De: „Wir müssen etwas tun“, sagte Liesel und schaute sich um.
En: "We have to do something," said Liesel, looking around.

De: Sie erinnerte sich an eine Broschüre, die von einem alten Notfallkit erzählte.
En: She remembered a brochure that spoke of an old emergency kit.

De: „Ich werde nach dem Kit suchen.
En: "I will search for the kit."

De: “Klaus nickte und überlegte.
En: Klaus nodded and pondered.

De: „Vielleicht finde ich einen höher gelegenen Ort, um ein Signal zu bekommen“, sagte er nachdenklich.
En: "Maybe I can find a higher place to get a signal," he said thoughtfully.

De: Liesel durchkämmte den Raum, öffnete alte Schränke und Schubladen.
En: Liesel combed through the room, opening ancient cabinets and drawers.

De: Ihre Hände waren schon kalt, als sie endlich eine kleine Kiste entdeckte.
En: Her hands were already cold when she finally discovered a small box.

De: Darin war eine Rettungsfackel.
En: Inside was a flare.

De: Triumphierend hielt sie diese hoch.
En: Triumphantly, she held it up.

De: „Ich habe es gefunden!
En: "I found it!"

De: “Klaus, der die andere Ecke des Raumes durchsuchte, fand ein altes Radio.
En: Klaus, who was searching the other corner of the room, found an old radio.

De: Er wischte den Staub ab und drehte vorsichtig die Knöpfe.
En: He wiped the dust off and carefully turned the knobs.

De: Zu ihrer Überraschung funktionierte es noch.
En: To their surprise, it still worked.

De: „Wir können einen Notruf senden“, sagte Klaus mit neuem Elan.
En: "We can send a distress call," said Klaus with renewed enthusiasm.

De: Zusammen arbeiteten sie schnell.
En: Together, they worked quickly.

De: Liesel zündete die Fackel an und Klaus sendete ein Notsignal über das Radio.
En: Liesel lit the flare, and Klaus sent a distress signal over the radio.

De: Die Zeit verging langsam, doch kurz vor Einbruch der Nacht hörten sie das Geräusch eines nahenden Rettungsfahrzeugs.
En: Time passed slowly, but shortly before nightfall, they heard the sound of an approaching rescue vehicle.

De: „Wir sind gerettet!
En: "We are saved!"

De: “, rief Liesel erleichtert.
En: exclaimed Liesel, relieved.

De: Die Rettungskräfte brachten sie in Sicherheit.
En: The rescue forces brought them to safety.

De: Der Schneesturm war heftig, aber sie waren in Sicherheit.
En: The snowstorm was severe, but they were safe.

De: Diese Erfahrung machte Liesel mutiger.
En: This experience made Liesel braver.

De: Die Fackel in der Höhe zu entzünden, nahm ihr die Angst vor Höhen ein wenig.
En: Lighting the flare at a height alleviated her fear of heights a bit.

De: Klaus erkannte, dass schnelles Handeln in kritischen Situationen ebenso wichtig ist wie ruhiges Denken.
En: Klaus realized that quick action in critical situations is just as important as calm thinking.

De: Als sie sich aufwärmten, blickten sie noch einmal auf das prächtige Schloss und lächelten.
En: As they warmed up, they glanced once more at the magnificent castle and smiled.

De: Was als ein gefährlicher Tag begann, hatte sie beide verändert.
En: What started as a dangerous day had changed them both.

De: Sie waren froh, sich aufeinander verlassen zu können und hatten das Schloss Neuschwanstein mit einer Geschichte mehr im Herzen verlassen.
En: They were glad to be able to rely on each other and had left Schloss Neuschwanstein with one more story in their hearts.


Vocabulary Words: