Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - German: Unexpected Laughter and Love atop Königsthron
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-07-24-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Die Sonne schien hell über der Königsthron, einem berühmten Aussichtspunkt in den Bayerischen Alpen.
En: The sun shone brightly over the Königsthron, a famous viewpoint in the Bayerischen Alpen.

De: Die Sommerluft war frisch und klar, und die Berggipfel glitzerten mit schneebedeckten Spitzen in der Ferne.
En: The summer air was fresh and clear, and the mountain peaks glittered with snow-covered tips in the distance.

De: Lukas stand nervös da, die Hände tief in den Taschen seiner Wanderjacke vergraben.
En: Lukas stood there nervously, his hands buried deep in the pockets of his hiking jacket.

De: Neben ihm bewunderte Greta die atemberaubende Aussicht. Ihr Lächeln war so strahlend wie die Sonne selbst.
En: Next to him, Greta admired the breathtaking view, her smile as radiant as the sun itself.

De: Lukas hatte alles geplant.
En: Lukas had planned everything.

De: Dieser Ort war perfekt für seinen Heiratsantrag.
En: This place was perfect for his marriage proposal.

De: "Nur wir und die Berge", dachte er.
En: "Just us and the mountains," he thought.

De: Doch dann kam Johann.
En: But then Johann came along.

De: Johann war ein lokaler Wanderer, voller Energie und Geschichten über die Alpen.
En: Johann was a local hiker, full of energy and stories about the Alps.

De: "Wusstet ihr, dass der Königsthron einer der spektakulärsten Aussichtspunkte hier ist?" fragte Johann mit leuchtenden Augen und einem weiten Lächeln.
En: "Did you know that the Königsthron is one of the most spectacular viewpoints here?" Johann asked with bright eyes and a wide smile.

De: Greta lachte.
En: Greta laughed.

De: "Nein, das wusste ich nicht.
En: "No, I didn't know that.

De: Danke für die Info!"
En: Thanks for the info!"

De: Aber Lukas biss sich auf die Lippe.
En: But Lukas bit his lip.

De: Er wollte auf den richtigen Moment warten.
En: He wanted to wait for the right moment.

De: Während Johann fortfuhr, interessante Fakten zu erzählen, suchte Lukas nach einer Möglichkeit, Johann diskret loszuwerden.
En: While Johann continued to share interesting facts, Lukas looked for a way to get rid of Johann discreetly.

De: Doch der redselige Wanderer blieb.
En: But the talkative hiker remained.

De: Er sprach über die Geschichte der Alpenwälder und die Tiere, die dort lebten.
En: He spoke about the history of the Alpine forests and the animals that lived there.

De: Endlich, als Johann für einen Moment innehielt, seufzte Lukas tief.
En: Finally, when Johann paused for a moment, Lukas took a deep breath.

De: Es war jetzt oder nie.
En: It was now or never.

De: Er ging langsam auf ein Knie.
En: He slowly got down on one knee.

De: Doch kaum hatte er sich niedergelassen, begann Johann erneut begeistert:
En: But just as he did, Johann began enthusiastically again:

De: "Oh, kommt jetzt noch ein Fakt?
En: "Oh, is there another fact coming?

De: Die Alpen sind übrigens auch die Heimat des seltenen Steinadlers!"
En: By the way, the Alps are also home to the rare golden eagle!"

De: Greta schaute zwischen Lukas und Johann hin und her und erkannte, was los war.
En: Greta looked back and forth between Lukas and Johann and realized what was happening.

De: Mit einem herzlichen Lachen sagte sie: "Johann, danke dir für die spannenden Fakten, aber ich glaube, Lukas möchte jetzt auch etwas Wichtiges sagen."
En: With a warm laugh, she said, "Johann, thank you for the exciting facts, but I think Lukas has something important to say now."

De: Johann schien es endlich zu verstehen und trat peinlich berührt einen Schritt zurück.
En: Johann finally seemed to understand and stepped back, embarrassed.

De: Lukas, nun etwas gelöster, holte den Ring hervor, seine Wangen noch rot von der Aufregung und den Missgeschicken.
En: Lukas, now a bit more at ease, pulled out the ring, his cheeks still red from excitement and mishaps.

De: "Greta, willst du..."
En: "Greta, will you..."

De: "Ja, ja, ja!" unterbrach Greta lachend.
En: "Yes, yes, yes!" Greta interrupted, laughing.

De: Sie fiel Lukas in die Arme, während Johann aus höflicher Distanz zeugend applaudierte.
En: She fell into Lukas's arms as Johann politely applauded from a respectful distance.

De: Als sie zusammen lachten, merkte Lukas, dass Perfektion in solchen besonderen Momenten weniger wichtig ist.
En: As they laughed together, Lukas realized that perfection is less important in such special moments.

De: Die unerwarteten Wendungen und das Lachen machten diesen Tag unvergesslich.
En: The unexpected turns and laughter made this day unforgettable.

De: Und so wurde die Königsthron nicht nur bekannt für seine Aussicht, sondern auch als der Ort, an dem eine humorvolle Erinnerung entstand.
En: And so the Königsthron became known not only for its view but also as the place where a humorous memory was created.


Vocabulary Words: