Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rain-Soaked Revelry: Mei & Jun's Enchanting Lantern Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-16-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 西安的秋天很美。
En: Xi'an in the autumn is beautiful.
Zh: 城墙上的天空,挂满了明亮的灯笼。
En: The sky above the city wall is adorned with bright lanterns.
Zh: 空气中有桂花的香味,远处还传来轻轻的音乐声。
En: There is the scent of osmanthus in the air, and faint music comes from afar.
Zh: 中秋节到了,梅和君正在去看灯笼节的路上。
En: The Mid-Autumn Festival has arrived, and Mei and Jun are on their way to see the Lantern Festival.
Zh: 梅是个爱冒险的女孩,她兴奋地说:“君,我们一定要爬到高处,那里一定有最美的风景!”
En: Mei is an adventurous girl, and she excitedly says, "Jun, we must climb to a high place; there must be the most beautiful scenery up there!"
Zh: 君笑着回答:“好吧,但要注意安全。”
En: Jun responds with a smile, "Alright, but let's be careful."
Zh: 君喜欢拍照,他想用相机记录古老城墙的美丽。
En: Jun likes taking photos and wants to capture the beauty of the ancient city wall with his camera.
Zh: 到了城墙,很多人都来参加节日。
En: When they arrive at the city wall, many people are there for the festival.
Zh: 人群很密,走路也不太方便。
En: The crowd is dense, and walking is not very convenient.
Zh: 突然,天空下起了小雨,把墙上的砖洗得亮亮的。
En: Suddenly, a light rain starts to fall, washing the bricks on the wall to a bright shine.
Zh: 梅有点儿失望,她怕雨会破坏她的计划。
En: Mei feels a bit disappointed, fearing the rain will ruin her plans.
Zh: 但她很快想到了新办法。
En: But she quickly comes up with a new idea.
Zh: “君,我们去找个冷门的地方吧,这样拍出来的照片会更好。”梅提议。
En: "Jun, let's find a less crowded place; the photos will turn out better that way," Mei suggests.
Zh: 君有点犹豫,他喜欢按计划办事。
En: Jun hesitates a bit as he prefers to stick to plans.
Zh: 但是,看看梅期待的眼神,他点了点头:“好吧,我们试试。”
En: However, seeing the anticipation in Mei's eyes, he nods, "Okay, let's try it."
Zh: 两个人顺着冷清的路段走去,终于找到了一个宁静的小角落。
En: The two follow a quieter path and eventually find a tranquil little corner.
Zh: 雨渐渐停了,灯笼的光映在湿润的砖上,发出美丽的光芒。
En: The rain gradually stops, and the light of the lanterns reflects beautifully on the wet bricks.
Zh: 君举起相机,按下了快门。
En: Jun raises his camera and presses the shutter.
Zh: 照片里的灯光和雨水交织在一起,显得格外动人。
En: The lights and rainwater in the photo intertwine, making it especially captivating.
Zh: “梅,这里真好。谢谢你带我来。”君轻声说。
En: "Mei, this place is really nice. Thank you for bringing me here," Jun softly says.
Zh: 梅笑着坐下来,从包里拿出月饼:“我们来吃月饼吧,就在这里。”
En: Mei smiles and sits down, taking a mooncake out of her bag: "Let's eat mooncakes here."
Zh: 两个人咬着月饼,远望着无数灯笼在夜空中舞动。
En: The two bite into their mooncakes, looking out at countless lanterns dancing in the night sky.
Zh: 梅闭上眼,享受着这一刻的宁静。
En: Mei closes her eyes, enjoying the peace of the moment.
Zh: 君则继续拍照,但这次他心里充满了对意外之美的期待。
En: Jun continues taking photos, but this time he is filled with anticipation for the beauty in the unexpected.
Zh: 雨后的西安城墙上,梅和君觉得自己的努力没有浪费。
En: On the rain-washed city wall of Xi'an, Mei and Jun feel their efforts weren't in vain.
Zh: 他们感受到了节日的气氛,也更加珍惜彼此的友谊。
En: They soak in the festive atmosphere and cherish their friendship even more.
Zh: 桂花的香气飘来,月光洒在他们的笑脸上。
En: The scent of osmanthus drifts over, and the moonlight spreads across their smiling faces.
Zh: 在这美丽的秋夜,他们重新连接到了自己的文化根脉,也更加靠近了彼此。
En: On this beautiful autumn night, they reconnect with their cultural roots and grow closer to each other.
Vocabulary Words: