Listen

Description

Fluent Fiction - Dutch: Blooming Amongst Allergies: Jan's Floral Dilemma Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-01-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De geur van verse bloemen mengt zich met de koude winterlucht op de bloemmarmarkt in Amsterdam.
En: The scent of fresh flowers mixes with the cold winter air at the flower market in Amsterdam.

Nl: Ondanks de frisheid van de naderende winter is het druk.
En: Despite the chill of the approaching winter, it is busy.

Nl: De straten zijn versierd met Sinterklaasdecoraties, wat voor een feestelijke sfeer zorgt.
En: The streets are adorned with Sinterklaas decorations, creating a festive atmosphere.

Nl: Jan, een enthousiaste bloemist, begint zijn dag zoals gewoonlijk met het inrichten van zijn kraam.
En: Jan, an enthusiastic florist, starts his day as usual by setting up his stall.

Nl: Hij glimlacht naar elke klant die langsloopt, maar diep vanbinnen voelt hij een knagend probleem.
En: He smiles at every customer passing by, but deep inside, he feels a nagging problem.

Nl: Al een tijdje heeft hij last van een allergie voor pollen, iets wat hij angstvallig geheimhoudt.
En: For a while now, he’s been suffering from pollen allergies, something he anxiously keeps secret.

Nl: Zijn liefde voor bloemen is te groot om toe te geven.
En: His love for flowers is too great to admit it.

Nl: Terwijl de ochtend vordert, verschijnt Maartje.
En: As the morning progresses, Maartje appears.

Nl: Ze is een vaste klant, altijd op zoek naar de betekenis achter bloemen.
En: She is a regular customer, always in search of the meaning behind flowers.

Nl: Vandaag is ze op zoek naar een arrangement dat symbool staat voor een nieuw begin.
En: Today, she is looking for an arrangement symbolizing a new beginning.

Nl: Wanneer Jan haar begroet, merkt hij meteen dat Maartje haar zinnen heeft gezet op de lelies en tulpen, precies de bloemen waar hij het meest last van heeft.
En: When Jan greets her, he immediately notices that Maartje is keen on the lilies and tulips, precisely the flowers that affect him the most.

Nl: Bij het naderen van Maartje voelt Jan al een niesbui opkomen.
En: As Maartje approaches, Jan feels a sneeze coming on.

Nl: Hij doet zijn best om zijn neus te bedwingen en helpt Maartje geduldig met haar vragen over de symboliek van verschillende bloemen.
En: He tries hard to control his nose and patiently helps Maartje with her questions about the symbolism of different flowers.

Nl: Maar naarmate ze dieper doorvragen, begint zijn allergie op te spelen.
En: But as they delve deeper, his allergy starts acting up.

Nl: Zijn ogen tranen en hij moet zijn gezicht afwenden om te niezen.
En: His eyes water, and he has to turn his face away to sneeze.

Nl: Net op tijd weet hij een grote niesbui bij een prachtig opgebouwde bloemenstand in te houden.
En: Just in time, he's able to hold back a big sneeze near a beautifully arranged flower stand.

Nl: Maartje, die de situatie opmerkt, kijkt bezorgd.
En: Maartje, noticing the situation, looks concerned.

Nl: Ze aarzelt of ze Jan verder moet belasten of zelf verder moet zoeken.
En: She hesitates whether to burden Jan further or to continue her search on her own.

Nl: Dan komt er een idee bij haar op.
En: Then, an idea comes to her.

Nl: Ze stelt voor om een pauze te nemen en samen een kopje thee te drinken in een nabijgelegen café.
En: She suggests taking a break and having a cup of tea together in a nearby café.

Nl: Jan stemt in, opgelucht om even afstand te nemen van de bloesems.
En: Jan agrees, relieved to distance himself from the blossoms for a moment.

Nl: In het café, met een warme kop thee in zijn handen, zucht Jan diep.
En: In the café, with a warm cup of tea in his hands, Jan takes a deep breath.

Nl: Hij vertelt Maartje eindelijk over zijn allergie en zijn angst om zijn geliefde werk als bloemist op te geven.
En: He finally tells Maartje about his allergy and his fear of giving up his beloved job as a florist.

Nl: Maartje luistert aandachtig en biedt vervolgens haar hulp aan.
En: Maartje listens attentively and then offers her help.

Nl: Ze kent een paar vrienden die mogelijk oplossingen voor zijn probleem hebben.
En: She knows a few friends who might have solutions for his problem.

Nl: Tijdens hun gesprek ontdekt Jan de waarde van eerlijkheid over zijn beperkingen.
En: During their conversation, Jan discovers the value of being honest about his limitations.

Nl: Bovendien ontstaat er een onverwachte band tussen hem en Maartje.
En: Moreover, an unexpected bond forms between him and Maartje.

Nl: Maartje, op haar beurt, besef dat soms de grootste geschenken liggen in het begrijpen en ondersteunen van anderen.
En: Maartje, in turn, realizes that sometimes the greatest gifts lie in understanding and supporting others.

Nl: Na hun thee breekt de zon zachtjes door de grijze wolken en stappen ze beiden opgelucht terug de markt op.
En: After their tea, the sun gently breaks through the gray clouds, and they both step back to the market relieved.

Nl: Jan, met nieuwe hoop.
En: Jan, with new hope.

Nl: Maartje, met de wetenschap dat ze deze Sinterklaas iets veel specialer dan een bloem heeft gevonden: een nieuwe vriendschap.
En: Maartje, with the knowledge that this Sinterklaas, she has found something much more special than a flower: a new friendship.


Vocabulary Words: