Fluent Fiction - Dutch: Blossoming Friendships: Connection in Lisse's Tulpen Fields
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-08-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De lucht was helder en koel boven het uitgestrekte veld van tulpen in Lisse.
En: The sky was clear and cool above the expansive field of tulpen in Lisse.
Nl: Kleuren liepen van rood naar geel en paars, flikkerend onder een lichte bries.
En: Colors ranged from red to yellow and purple, flickering under a gentle breeze.
Nl: De leerlingen van groep 7 waren op schoolreis.
En: The seventh-grade students were on a school trip.
Nl: Sanne keek rond, haar ogen vol nieuwsgierigheid, maar haar hart een beetje zwaar.
En: Sanne looked around, her eyes full of curiosity, but her heart a little heavy.
Nl: Sanne hield van de natuur.
En: Sanne loved nature.
Nl: De tulpen fascineerden haar.
En: The tulpen fascinated her.
Nl: Toch voelde ze zich alleen, niet helemaal deel van de groep.
En: Yet she felt alone, not quite part of the group.
Nl: Haar klasgenoten liepen in kleine groepen en kletsten vrolijk.
En: Her classmates walked in small groups and chatted cheerfully.
Nl: Sanne wilde erbij horen, maar wist niet goed hoe.
En: Sanne wanted to belong, but didn't quite know how.
Nl: Jeroen was bezig met zijn camera.
En: Jeroen was busy with his camera.
Nl: Hij dacht niet na over de anderen, gefocust op het vinden van het perfecte shot.
En: He wasn't thinking about the others, focused on finding the perfect shot.
Nl: Tulpen vastleggen voor het schooljaarboek was zijn droom.
En: Capturing tulpen for the school yearbook was his dream.
Nl: Zijn camera klikte onophoudelijk.
En: His camera clicked incessantly.
Nl: Aan de rand van het veld stond Femke.
En: At the edge of the field stood Femke.
Nl: Ze observeerde stil, haar handen gingen voorzichtig over de tulpen.
En: She observed quietly, her hands carefully caressing the tulpen.
Nl: Femke vond bloemen intrigerend.
En: Femke found flowers intriguing.
Nl: Haar kennis over botanie was groot, maar dat hield ze voor zichzelf.
En: Her knowledge of botany was vast, but she kept it to herself.
Nl: Sanne keek naar Jeroen en zijn camera.
En: Sanne looked at Jeroen and his camera.
Nl: Ze besloot een poging te wagen.
En: She decided to give it a try.
Nl: "Jeroen," zei ze zachtjes, "zal ik je helpen een mooie plek te vinden?"
En: "Jeroen," she said softly, "can I help you find a beautiful spot?"
Nl: Jeroen keek op, verrast.
En: Jeroen looked up, surprised.
Nl: "Ja, graag," antwoordde hij, zijn vriendelijke gezicht open.
En: "Yes, please," he replied, his friendly face open.
Nl: Samen liepen ze door het veld, hun voeten krakend over de aarde.
En: Together, they walked through the field, their feet crunching on the earth.
Nl: Sanne wees een plek aan waar de kleuren het felst waren en het zonlicht zacht scheen.
En: Sanne pointed out a spot where the colors were the brightest and the sunlight shone softly.
Nl: Jeroen maakte een paar foto's.
En: Jeroen took a few photos.
Nl: Sanne lachte naar hem.
En: Sanne smiled at him.
Nl: Voor het eerst voelde ze zich verbonden.
En: For the first time, she felt connected.
Nl: Terwijl ze bij Femke aankwamen, stond ze nog steeds gebogen over de bloemen.
En: As they reached Femke, she was still bent over the flowers.
Nl: Sanne besloot haar te betrekken.
En: Sanne decided to involve her.
Nl: "Femke," vroeg ze, "weet jij welke tulpen dit zijn?"
En: "Femke," she asked, "do you know what kind of tulpen these are?"
Nl: Femke keek op, een beetje geschrokken.
En: Femke looked up, a bit startled.
Nl: Toen zag ze Sannes oprechte interesse.
En: Then she saw Sanne's genuine interest.
Nl: "Ja," zei ze nerveus maar enthousiast.
En: "Yes," she said nervously but excitedly.
Nl: "Deze zijn uniek, ze veranderen van kleur in de herfst."
En: "These are unique, they change color in the fall."
Nl: Andere leerlingen kwamen dichterbij.
En: Other students came closer.
Nl: Femke, aangemoedigd door de aandacht, begon levendig te vertellen over de tulpen.
En: Encouraged by the attention, Femke began to talk animatedly about the tulpen.
Nl: Jeroen nam zijn camera en schoot een foto van de groep, lachend en luisterend.
En: Jeroen took his camera and snapped a picture of the group, laughing and listening.
Nl: Het was een onverwacht moment.
En: It was an unexpected moment.
Nl: Sanne glimlachte.
En: Sanne smiled.
Nl: Ze voelde zich eindelijk deel van de groep.
En: She finally felt part of the group.
Nl: Femke straalde en deelde haar passie.
En: Femke beamed and shared her passion.
Nl: Jeroen keek tevreden naar zijn foto's.
En: Jeroen looked at his photos with satisfaction.
Nl: De dag eindigde met de zon aan de horizon.
En: The day ended with the sun on the horizon.
Nl: Sanne realiseerde zich dat ze had bereikt wat ze wilde: echte verbinding met haar klasgenoten.
En: Sanne realized she had achieved what she wanted: a true connection with her classmates.
Nl: Haar nieuwsgierigheid en inzet hadden deuren geopend.
En: Her curiosity and initiative had opened doors.
Nl: Jeroen en Femke hadden haar geholpen zich thuis te voelen.
En: Jeroen and Femke had helped her feel at home.
Nl: De tulpenvelden in Lisse hadden hen niet alleen kleuren gegeven, maar ook vriendschap.
En: The tulpen fields in Lisse had given them not just colors, but friendship as well.
Vocabulary Words: