Listen

Description

Fluent Fiction - Dutch: Capturing Autumn's Unpredictable Magic: Maarten's Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-07-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De wind fluistert door de kleurrijke bomen van de Keukenhof.
En: The wind whispers through the colorful trees of the Keukenhof.

Nl: Bladeren dwarrelen als rode en oranje vlinders.
En: Leaves flutter like red and orange butterflies.

Nl: Maarten staat stil bij het pad, zijn camera stevig in zijn handen.
En: Maarten stands still by the path, his camera firmly in his hands.

Nl: Het is zijn grootste kans: de fotowedstrijd.
En: It is his biggest opportunity: the photo contest.

Nl: Hij droomt ervan om zijn foto's in de lokale galerie te zien hangen.
En: He dreams of seeing his pictures hanging in the local gallery.

Nl: Sanne loopt naast hem.
En: Sanne walks beside him.

Nl: "Kom op, Maarten.
En: "Come on, Maarten.

Nl: We kunnen dit," zegt ze met een vriendelijke glimlach.
En: We can do this," she says with a friendly smile.

Nl: Maarten knikt, maar zijn hoofd zit vol twijfels.
En: Maarten nods, but his mind is full of doubts.

Nl: Kan hij wel de juiste foto vinden?
En: Can he find the right photo?

Nl: Zal Anouk, de beroemde fotograaf en jury van de wedstrijd, zijn werk goed genoeg vinden?
En: Will Anouk, the famous photographer and judge of the contest, find his work good enough?

Nl: De lucht is grijs en het weer is wispelturig.
En: The sky is gray, and the weather is fickle.

Nl: Regen is niet uitgesloten.
En: Rain is not out of the question.

Nl: Maarten zucht en besluit zijn koers te veranderen.
En: Maarten sighs and decides to change his course.

Nl: Hij kiest ervoor om de veranderlijkheid van de herfst vast te leggen.
En: He chooses to capture the volatility of autumn.

Nl: Misschien, denkt hij, kunnen die onverwachte momenten iets bijzonders laten zien.
En: Maybe, he thinks, those unexpected moments can reveal something special.

Nl: Plotseling begint de regen.
En: Suddenly, the rain begins.

Nl: Mensen schuilen onder de bomen.
En: People take shelter under the trees.

Nl: Maar Maarten ziet een kans.
En: But Maarten sees an opportunity.

Nl: Door de druppels ziet hij prachtige reflecties in een vijver.
En: Through the raindrops, he sees beautiful reflections in a pond.

Nl: Toevallige kleuren en schitteringen dansen samen, een schilderij van de natuur.
En: Accidental colors and glimmers dance together, a painting of nature.

Nl: Hij knielt neer en begint te schieten.
En: He kneels down and starts shooting.

Nl: Elke klik van de camera vult hem met nieuwe energie.
En: Each click of the camera fills him with new energy.

Nl: Sanne kijkt toe en moedigt hem aan.
En: Sanne looks on and encourages him.

Nl: "Dit zijn geweldige foto's, Maarten.
En: "These are amazing photos, Maarten.

Nl: Echt uniek!"
En: Truly unique!"

Nl: Na de regen loopt Maarten samen met Sanne naar het paviljoen om zijn foto's in te dienen.
En: After the rain, Maarten walks with Sanne to the pavilion to submit his photos.

Nl: Zijn hart bonst, maar hij is tevreden.
En: His heart pounds, but he is satisfied.

Nl: Hij heeft iets gevonden dat echt van hem is.
En: He has found something that is truly his.

Nl: Enkele dagen later krijgt hij een uitnodiging voor de opening in de galerie.
En: A few days later, he receives an invitation for the opening in the gallery.

Nl: De zaal is vol, en in het midden hangen zijn foto's.
En: The room is full, and in the center hang his photos.

Nl: Stralende kleuren en diepe reflecties, de magie van de onvoorspelbare herfst.
En: Radiant colors and deep reflections, the magic of the unpredictable autumn.

Nl: Anouk kijkt naar zijn foto's.
En: Anouk looks at his photos.

Nl: "Indrukwekkend," hoort hij haar zeggen.
En: "Impressive," he hears her say.

Nl: "Zoals iets dat je niet vaak ziet.
En: "Like something you don't often see.

Nl: Uniek en authentiek."
En: Unique and authentic."

Nl: Haar ogen vertellen hem dat ze méér ziet dan alleen een goede foto.
En: Her eyes tell him that she sees more than just a good photo.

Nl: Maarten glimlacht.
En: Maarten smiles.

Nl: De prijs maakt niet uit.
En: The prize doesn't matter.

Nl: Hij heeft iets veel waardevollers gewonnen: vertrouwen in zichzelf.
En: He has won something much more valuable: confidence in himself.

Nl: Hij heeft zijn eigen stem gevonden in de fotografie, en die is meer waard dan een overwinning.
En: He has found his own voice in photography, and that is worth more than a victory.


Vocabulary Words: