Listen

Description

Fluent Fiction - Dutch: Courage in Harmony: A Talent Show Journey of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-08-29-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De late zomerzon scheen zachtjes over het prestigieuze, roodstenen internaat in Nederland.
En: The late summer sun softly shone over the prestigious, red-bricked boarding school in Nederland.

Nl: De paden waren bedekt met kinderkopjes en leidden naar een centraal plein waar studenten samenkwamen.
En: The paths were covered with cobblestones and led to a central square where students gathered.

Nl: Hier begon de spanning van het naderende talentenshow langzaam te stijgen.
En: Here, the tension of the upcoming talent show was slowly rising.

Nl: Jasmijn zat op een houten bankje onder een grote kastanjeboom.
En: Jasmijn sat on a wooden bench under a large chestnut tree.

Nl: Haar viool rustte op haar schoot.
En: Her violin rested on her lap.

Nl: Ze keek naar een groepje studenten dat lachend voorbijliep.
En: She watched a group of students walking by, laughing.

Nl: Ze hoorde hun stemmen, maar hun woorden leken te vervagen.
En: She heard their voices, but their words seemed to blur.

Nl: Haar gedachten waren bij de aankomende talentenshow.
En: Her thoughts were on the upcoming talent show.

Nl: Jasmijn was een getalenteerde maar verlegen violiste.
En: Jasmijn was a talented but shy violinist.

Nl: Ze twijfelde aan zichzelf, vooral als ze dacht aan het optreden voor een groot publiek.
En: She doubted herself, especially when she thought about performing in front of a large audience.

Nl: Haar beste vriend, Thijs, was anders.
En: Her best friend, Thijs, was different.

Nl: Hij was zelfverzekerd en hield ervan om evenementen te organiseren.
En: He was confident and loved organizing events.

Nl: Hij wist precies hoe hij Jasmijn moest aanmoedigen.
En: He knew exactly how to encourage Jasmijn.

Nl: "Kom op, Jasmijn," zei Thijs vrolijk terwijl hij naast haar kwam zitten.
En: "Come on, Jasmijn," said Thijs cheerfully as he sat down next to her.

Nl: "Dit is jouw kans!"
En: "This is your chance!"

Nl: "Ik weet het niet, Thijs," antwoordde Jasmijn zacht.
En: "I don't know, Thijs," answered Jasmijn softly.

Nl: Haar ogen keken naar de viool in haar handen.
En: Her eyes looked at the violin in her hands.

Nl: "Ik ben zo bang."
En: "I'm so scared."

Nl: Thijs glimlachte bemoedigend.
En: Thijs smiled encouragingly.

Nl: "Je kunt het!
En: "You can do it!

Nl: En Maarten, die nieuwe jongen, hij doet misschien stoer, maar hij is waarschijnlijk net zo nerveus als jij."
En: And Maarten, that new guy, he might act tough, but he's probably just as nervous as you are."

Nl: Maarten was inderdaad een mysterie.
En: Maarten was indeed a mystery.

Nl: Slechts een paar weken op school, maar al gingen er geruchten rond dat hij een briljant muzikant was.
En: Only a few weeks at school, yet rumors were already circulating that he was a brilliant musician.

Nl: Sommigen zeiden zelfs dat hij zijn talenten overschatte om anderen af te schrikken.
En: Some even said that he overestimated his talents to intimidate others.

Nl: Die avond nam Jasmijn een besluit.
En: That evening, Jasmijn made a decision.

Nl: Ze oefende urenlang, haar vingers vlogen over de snaren terwijl de muziek zich door haar heen afspeelde.
En: She practiced for hours, her fingers flying over the strings as the music played through her.

Nl: Ze besloot ook om met Maarten te praten.
En: She also decided to talk to Maarten.

Nl: Ze wilde de waarheid horen, zonder zich meer druk te maken over de geruchten.
En: She wanted to hear the truth without worrying about the rumors anymore.

Nl: De volgende dag vond ze Maarten in de bibliotheek.
En: The next day, she found Maarten in the library.

Nl: Hij zat rustig te lezen.
En: He was sitting quietly, reading.

Nl: Jasmijn stapte op hem af.
En: Jasmijn approached him.

Nl: "Maarten, kunnen we praten?"
En: "Maarten, can we talk?"

Nl: Maarten keek op, enigszins verbaasd maar knikte.
En: Maarten looked up, somewhat surprised, but nodded.

Nl: Ze vertelden elkaar over hun angsten en wensen.
En: They shared their fears and wishes.

Nl: Tot Jasmijns verrassing was Maarten helemaal niet zo zeker als hij leek.
En: To Jasmijn's surprise, Maarten was not as confident as he seemed.

Nl: Hij was simpelweg bang om net zo te worden afgewezen als op zijn vorige scholen.
En: He was simply afraid of being rejected just like at his previous schools.

Nl: "Misschien kunnen we elkaar helpen," stelde Jasmijn voor, en Maarten glimlachte opgelucht.
En: "Maybe we can help each other," Jasmijn suggested, and Maarten smiled in relief.

Nl: Samen begonnen ze te oefenen voor de talentenshow, hun aanvankelijke rivaliteit veranderde in wederzijdse steun.
En: Together they began practicing for the talent show, their initial rivalry turning into mutual support.

Nl: Thijs had een briljant idee.
En: Thijs had a brilliant idea.

Nl: Hij organiseerde een klein concertje voor Jasmijn in de tuin met een groepje vrienden als publiek.
En: He organized a small concert for Jasmijn in the garden with a group of friends as the audience.

Nl: Dit gaf Jasmijn de moed die ze nodig had.
En: This gave Jasmijn the courage she needed.

Nl: Op de avond van de talentenshow vulde het auditorium zich met studenten en leraren.
En: On the night of the talent show, the auditorium filled with students and teachers.

Nl: Het was eindelijk Jasmijns beurt.
En: It was finally Jasmijn's turn.

Nl: Ze stapte het podium op met haar viool in de hand, haar hart kloppend.
En: She stepped onto the stage with her violin in hand, her heart pounding.

Nl: Maar toen begon ze te spelen, en al haar angsten smolten weg.
En: But then she began to play, and all her fears melted away.

Nl: Haar muziek vulde de ruimte en hield iedereen in de ban.
En: Her music filled the room and captivated everyone.

Nl: Na de laatste noot vulde applaus de lucht.
En: After the last note, applause filled the air.

Nl: Jasmijn straalde en keek naar Thijs en Maarten die trots naar haar keken.
En: Jasmijn beamed and looked at Thijs and Maarten, who were looking at her proudly.

Nl: Maarten stapte daarna het podium op, en zijn optreden was net zo meeslepend.
En: Maarten then stepped onto the stage, and his performance was just as captivating.

Nl: Die avond vond Jasmijn niet alleen acceptatie, maar ook zelfvertrouwen.
En: That evening, Jasmijn found not only acceptance but also self-confidence.

Nl: Ze leerde dat het confronteren van haar angsten en het openstaan voor anderen nieuwe deuren kon openen.
En: She learned that confronting her fears and being open to others could open new doors.

Nl: En zo was het prestigieuze internaat niet alleen het decor voor hun talenten, maar ook voor nieuwe vriendschappen en zelfontdekkingen.
En: And thus, the prestigious boarding school was not only the setting for their talents but also for new friendships and self-discoveries.


Vocabulary Words: