Fluent Fiction - Dutch: Finding Style and Confidence in the Heart of Amsterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-09-23-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De bladeren vielen langzaam op de grond terwijl Jeroen en Elise langs de smalle straatjes van De 9 Straatjes in Amsterdam liepen.
En: The leaves slowly fell to the ground as Jeroen and Elise walked through the narrow streets of De 9 Straatjes in Amsterdam.
Nl: De lucht was fris, en de straten waren gevuld met mensen die genoten van de charme van de herfst.
En: The air was crisp, and the streets were filled with people enjoying the charm of autumn.
Nl: Overal waren kleine boetieks en gezellige cafés waar de geur van versgezette koffie de lucht vulde.
En: Everywhere were small boutiques and cozy cafés where the scent of freshly brewed coffee filled the air.
Nl: "Dit is precies het weer om een nieuwe herfstjas te kopen," zei Elise opgewekt.
En: "This is just the weather to buy a new autumn coat," said Elise cheerfully.
Nl: Haar ogen twinkelden terwijl ze enthousiast naar de etalages wees.
En: Her eyes twinkled as she excitedly pointed to the shop windows.
Nl: Jeroen knikte instemmend, al probeerde hij zijn zorgen over zijn beperkte budget te verbergen.
En: Jeroen nodded in agreement, though he tried to hide his worries about his limited budget.
Nl: Hij wilde graag indruk maken op Elise met nieuwe kleding, maar hij wist dat hij verstandige keuzes moest maken.
En: He wanted to impress Elise with new clothes, but he knew he had to make sensible choices.
Nl: "Ja, ik hoop iets stijlvols en betaalbaars te vinden," antwoordde hij.
En: "Yes, I hope to find something stylish and affordable," he replied.
Nl: Ze stopten bij een chique boetiek.
En: They stopped at a chic boutique.
Nl: Binnen hing een prachtige designerjas die onmiddellijk Jeroens aandacht trok.
En: Inside hung a stunning designer coat that immediately caught Jeroen's attention.
Nl: De jas was perfect, met een rijke groene kleur die prachtig contrasteerde met de herfstkleurige bladeren buiten.
En: The coat was perfect, with a rich green color that beautifully contrasted with the autumn-colored leaves outside.
Nl: Jeroen stapte naar binnen, maar zijn hart zonk toen hij het prijskaartje zag.
En: Jeroen stepped inside, but his heart sank when he saw the price tag.
Nl: Te duur.
En: Too expensive.
Nl: Elise was inmiddels in gesprek met een vriendelijke verkoopster.
En: Meanwhile, Elise was chatting with a friendly saleswoman.
Nl: Jeroen hoorde haar lachen en over de eenvoud van gelukkig zijn praten.
En: Jeroen heard her laugh and talk about the simplicity of being happy.
Nl: "Het leuke aan mode is dat het niet duur hoeft te zijn om er goed uit te zien.
En: "The great thing about fashion is that it doesn't have to be expensive to look good.
Nl: Een goede vondst in een kringloopwinkel kan soms het beste zijn."
En: A good find in a thrift store can sometimes be the best."
Nl: Jeroen dacht na.
En: Jeroen reflected.
Nl: Hij bewonderde Elise's vermogen om vreugde te vinden in eenvoudige dingen.
En: He admired Elise's ability to find joy in simple things.
Nl: Terwijl hij naar de jas keek, realiseerde hij zich dat het niet de jas was die hij moest willen, maar het vertrouwen in zijn eigen stijl.
En: As he looked at the coat, he realized it wasn't the coat he should desire, but the confidence in his own style.
Nl: Met een nieuwe focus begon Jeroen de rekken door te spitten.
En: With a new focus, Jeroen began rummaging through the racks.
Nl: Hij vond een bescheiden maar stijlvolle jas die perfect bij hem paste.
En: He found a modest but stylish coat that fit him perfectly.
Nl: Hij straalde trots toen hij zijn keuze aan Elise liet zien.
En: He beamed with pride as he showed Elise his choice.
Nl: "Jeroen, deze jas staat je geweldig!"
En: "Jeroen, this coat looks amazing on you!"
Nl: zei Elise stralend.
En: said Elise, beaming.
Nl: "Je hebt echt een goede smaak."
En: "You really have good taste."
Nl: Met een glimlach droeg Jeroen zijn nieuwe jas, tevreden met zijn keuze.
En: With a smile, Jeroen wore his new coat, satisfied with his choice.
Nl: Hij was blij dat hij begreep dat stijl niet te koop is en hij hoefde niet jaloers te zijn op anderen.
En: He was glad he understood that style isn't something you can buy, and he didn't need to be envious of others.
Nl: Terwijl ze samen langs de grachten liepen, voelde Jeroen zich zekerder dan ooit.
En: As they walked together along the canals, Jeroen felt more confident than ever.
Nl: De herfstavond viel in, en de twinkelende lichten van de stad speelden in hun ogen.
En: The autumn evening set in, and the twinkling lights of the city danced in their eyes.
Nl: Hierbij leerde hij dat eenvoud en een beetje zelfvertrouwen meer waard zijn dan een designerlabel.
En: He learned that simplicity and a bit of self-confidence are worth more than a designer label.
Nl: De 9 Straatjes waren levendig en vol van verhalen, net als de vriendschap tussen Jeroen en Elise die dag.
En: De 9 Straatjes were lively and full of stories, just like the friendship between Jeroen and Elise that day.
Nl: En met elke stap wist Jeroen dat hij zijn eigen stijl en leven omarmde, zonder de last van jaloezie of onnodige uitgaven.
En: And with every step, Jeroen knew he embraced his own style and life, without the burden of jealousy or unnecessary expenses.
Vocabulary Words: