Listen

Description

Fluent Fiction - Dutch: From Nervous Beginnings to Unbreakable Bonds: A School Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-08-07-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: Op de eerste schooldag na de zomervakantie hing er een warme bries over het lyceum in Amsterdam.
En: On the first school day after the summer vacation, a warm breeze lingered over the lyceum in Amsterdam.

Nl: Het zonlicht glinsterde op de glazen ramen van het rode bakstenen gebouw.
En: The sunlight glistened on the glass windows of the red brick building.

Nl: De bomen rondom het schoolplein boden een koele schaduw, waar scholieren hun fietsen parkeren.
En: The trees around the schoolyard offered a cool shade where students parked their bikes.

Nl: Binnen in de gangen heerste een rumoer van stemmen, gelach en verhalen over de zomer.
En: Inside the corridors, there was a clamor of voices, laughter, and stories about the summer.

Nl: Bram stond in een hoek van de drukke gang.
En: Bram stood in a corner of the busy hallway.

Nl: Hij keek naar zijn schema en voelde een mix van nervositeit en opwinding.
En: He looked at his schedule and felt a mix of nervousness and excitement.

Nl: Deze keer wilde hij anders beginnen.
En: This time he wanted to start differently.

Nl: Hij wilde vrienden maken en misschien iets nieuws proberen.
En: He wanted to make friends and maybe try something new.

Nl: Zijn ogen gleden naar een aankondigingsposter van de leerlingenraad.
En: His eyes slid to an announcement poster for the student council.

Nl: "Nieuwe leden gezocht!
En: "New members wanted!

Nl: ", stond erop.
En: ", it read.

Nl: Bram slikte en besloot zich aan te melden.
En: Bram swallowed and decided to sign up.

Nl: Aan de andere kant van de gang begroette Lisette een kring van vrienden met haar gebruikelijke energie.
En: On the other side of the hallway, Lisette greeted a circle of friends with her usual energy.

Nl: Ze was altijd de populaire, de stralende ster van de school.
En: She was always the popular one, the shining star of the school.

Nl: Maar onder dat vrolijke uiterlijk borrelde een andere realiteit.
En: But beneath that cheerful exterior, another reality brewed.

Nl: Schoolwerk en sociale verplichtingen stapelden zich op als een onhoudbare berg.
En: Schoolwork and social obligations piled up like an insurmountable mountain.

Nl: Lisette zuchtte even, onopgemerkt door haar vrienden.
En: Lisette sighed briefly, unnoticed by her friends.

Nl: Later die dag liep Bram het lokaal van de leerlingenraad binnen.
En: Later that day, Bram entered the student council room.

Nl: Zijn hart klopte in zijn keel, maar hij wist dat dit zijn kans was.
En: His heart was pounding in his throat, but he knew this was his chance.

Nl: Tot zijn verrassing was Lisette ook aanwezig.
En: To his surprise, Lisette was there too.

Nl: Ze lachte vriendelijk naar hem en begon over de plannen voor het komende schooljaar.
En: She smiled kindly at him and started discussing plans for the upcoming school year.

Nl: Weken gingen voorbij en Bram begon zich meer zelfverzekerd te voelen in de leerlingenraad.
En: Weeks went by, and Bram began to feel more confident in the student council.

Nl: Hij leerde mensen kennen en merkte dat zijn stem gehoord werd.
En: He got to know people and noticed that his voice was being heard.

Nl: Lisette bewonderde zijn vastberadenheid, maar worstelde nog steeds met haar eigen angsten.
En: Lisette admired his determination but still struggled with her own fears.

Nl: Op een dag, na een drukke vergadering, nam ze Bram apart.
En: One day, after a busy meeting, she took Bram aside.

Nl: Ze vertelde hem over de druk die ze voelde en haar angst om mensen teleur te stellen.
En: She told him about the pressure she felt and her fear of disappointing people.

Nl: Bram luisterde aandachtig.
En: Bram listened attentively.

Nl: "Je hoeft niet altijd perfect te zijn," zei hij zacht.
En: "You don't always have to be perfect," he said softly.

Nl: "Iedereen kan struikelen.
En: "Everyone can stumble.

Nl: Dat maakt je niet zwak, maar menselijk."
En: That doesn't make you weak, but human."

Nl: Daarna kwam het moment van de waarheid tijdens een openbare vergadering van de leerlingenraad.
En: Then came the moment of truth during a public meeting of the student council.

Nl: Lisette voelde een plotseling verlangen om te delen wat haar dwarszat.
En: Lisette felt a sudden urge to share what was bothering her.

Nl: Ze stond op en sprak eerlijk over haar worstelingen.
En: She stood up and spoke honestly about her struggles.

Nl: "Ik wil dat jullie weten dat het soms zwaar is," biechtte ze op.
En: "I want you all to know that sometimes it's tough," she confessed.

Nl: De zaal viel stil.
En: The room fell silent.

Nl: Iedereen was verrast.
En: Everyone was surprised.

Nl: Bram greep de kans om te spreken.
En: Bram seized the opportunity to speak.

Nl: "Laten we elkaar steunen," moedigde hij aan, zijn stem vastberaden.
En: "Let's support each other," he encouraged, his voice steady.

Nl: "We zijn allemaal hier om te groeien en te leren."
En: "We are all here to grow and learn."

Nl: De sfeer veranderde.
En: The atmosphere changed.

Nl: Mensen knikten instemmend en een warme golf van begrip trok door de zaal.
En: People nodded in agreement, and a warm wave of understanding swept through the room.

Nl: Lisette glimlachte, dankbaar dat ze zichzelf had kunnen zijn.
En: Lisette smiled, grateful that she could be herself.

Nl: En Bram, die ooit zo onzeker was, straalde nu van zelfvertrouwen en verbond mensen met zijn woorden.
En: And Bram, once so unsure of himself, now radiated confidence and connected people with his words.

Nl: Aan het eind van de dag stonden Bram en Lisette op het zonovergoten plein.
En: At the end of the day, Bram and Lisette stood in the sun-drenched courtyard.

Nl: Beide wisten dat deze dag meer had gebracht dan ze hadden verwacht.
En: Both knew that this day had brought more than they had expected.

Nl: Lisette vond rust in haar eerlijkheid, en Bram kreeg nieuwe vrienden en respect.
En: Lisette found peace in her honesty, and Bram gained new friends and respect.

Nl: De school voelde niet alleen als een plek van leren, maar ook als een gemeenschap waar beiden hun plek vonden.
En: The school felt not only like a place of learning but also like a community where both found their place.

Nl: En zo begon het schooljaar met nieuwe inzichten en een sterker gevoel van saamhorigheid.
En: And so the school year began with new insights and a stronger sense of togetherness.


Vocabulary Words: