Fluent Fiction - Dutch: Heartfelt Whispers: Love Found Amidst Farewell Winds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-05-14-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De zon scheen helder aan de hemel boven Scheveningen Beach.
En: The sun shone brightly in the sky above Scheveningen Beach.
Nl: Sander liep langzaam over het zachte zand, zijn gedachten verward.
En: Sander walked slowly over the soft sand, his thoughts confused.
Nl: Het strand was gevuld met mensen.
En: The beach was filled with people.
Nl: Muziek speelde subtiel op de achtergrond en een warme lentebries droeg de geur van zout mee.
En: Music played subtly in the background, and a warm spring breeze carried the scent of salt.
Nl: Vandaag was een speciale dag.
En: Today was a special day.
Nl: Jan, hun goede vriend, vertrok binnenkort naar het buitenland.
En: Jan, their good friend, was soon leaving for abroad.
Nl: Ze hadden deze bijeenkomst georganiseerd om afscheid te nemen.
En: They had organized this gathering to say goodbye.
Nl: Sander wilde genieten van het moment, maar zijn gedachten waren ergens anders.
En: Sander wanted to enjoy the moment, but his thoughts were elsewhere.
Nl: Hij keek naar Lisanne, die lachend met een groep vrienden stond te praten.
En: He looked at Lisanne, who was laughing and talking with a group of friends.
Nl: Sander's hart klopte sneller.
En: Sander's heart beat faster.
Nl: Hij had al een tijdje gevoelens voor Lisanne, maar had nooit de moed gehad om het te zeggen.
En: He had been having feelings for Lisanne for some time, but had never had the courage to say it.
Nl: Nu vertrok Jan en voelde hij dat de tijd drong.
En: Now Jan was leaving, and he felt time was running out.
Nl: "Zal ik het haar vertellen?" dacht hij.
En: "Should I tell her?" he wondered.
Nl: Het feest ging door.
En: The party went on.
Nl: Mensen lachten, praatten en genoten van de gezelligheid, maar Sander bleef stil.
En: People laughed, talked, and enjoyed the coziness, but Sander remained silent.
Nl: Hij was verlegen en bang voor afwijzing.
En: He was shy and afraid of rejection.
Nl: Telkens als hij Lisanne wilde benaderen, was er iemand om hen heen.
En: Every time he wanted to approach Lisanne, there was someone around them.
Nl: Hij kon geen privé moment vinden.
En: He couldn't find a private moment.
Nl: De zon begon langzaam onder te gaan en de lucht kleurde oranje en roze.
En: The sun slowly began to set, and the sky turned orange and pink.
Nl: Sander zag Lisanne richting het water lopen.
En: Sander saw Lisanne walking toward the water.
Nl: Ze stond daar alleen, in stilte, terwijl de golven zachtjes tegen haar voeten sloegen.
En: She stood there alone, in silence, while the waves gently lapped at her feet.
Nl: Dit was zijn kans.
En: This was his chance.
Nl: Met een diepe ademhaling liep Sander naar haar toe.
En: With a deep breath, Sander walked towards her.
Nl: Zijn hart bonsde in zijn borst.
En: His heart pounded in his chest.
Nl: "Lisanne," zei hij zachtjes.
En: "Lisanne," he said softly.
Nl: Ze draaide zich om en glimlachte naar hem.
En: She turned and smiled at him.
Nl: "Hoi, Sander," zei ze.
En: "Hi, Sander," she said.
Nl: "Er is iets dat ik je wil vertellen," begon Sander, zijn stem trilde een beetje.
En: "There is something I want to tell you," Sander began, his voice trembling a little.
Nl: "Ik... ik heb gevoelens voor je.
En: "I... I have feelings for you.
Nl: Al een tijdje nu."
En: For a while now."
Nl: Lisanne keek hem aan, even stil.
En: Lisanne looked at him, silent for a moment.
Nl: Toen brak een grote glimlach door op haar gezicht.
En: Then a big smile broke out on her face.
Nl: "Sander, ik heb het eigenlijk ook zo gevoeld," antwoordde ze.
En: "Sander, I've actually felt the same way," she replied.
Nl: Haar woorden gaven hem een gevoel van opluchting en vreugde.
En: Her words gave him a feeling of relief and joy.
Nl: De rest van de avond zaten Sander en Lisanne samen bij het vuur, pratend en lachend, terwijl de zee hun achtergrondmuziek was.
En: The rest of the evening, Sander and Lisanne sat together by the fire, talking and laughing while the sea was their background music.
Nl: Sander voelde zich bevrijd; hij had eindelijk zijn gevoelens opengesteld en de wereld voelde lichter.
En: Sander felt free; he had finally opened up about his feelings, and the world felt lighter.
Nl: Uiteindelijk veranderde Sander.
En: In the end, Sander changed.
Nl: Hij was geen stille observant meer, maar iemand die zijn gevoelens durfde te tonen.
En: He was no longer a silent observer, but someone who dared to show his feelings.
Nl: De avond van Jan's afscheid was ook een nieuw begin voor Sander en Lisanne aan het prachtige strand van Scheveningen.
En: The evening of Jan's farewell was also a new beginning for Sander and Lisanne at the beautiful beach of Scheveningen.
Vocabulary Words: