Listen

Description

Fluent Fiction - Dutch: Lost and Found in the Winter Magic of Keukenhof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-02-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: Het was een bijzondere winterdag in Nederland.
En: It was a special winter day in Nederland.

Nl: De Keukenhof Gardens, beroemd om hun bloeiende tulpen, lagen stil onder een glinsterende laag sneeuw.
En: The Keukenhof Gardens, famous for their blooming tulips, lay quietly under a glistening layer of snow.

Nl: Het was de eerste dag van het nieuwe jaar en de lucht beloofde een nieuwe start.
En: It was the first day of the new year, and the air promised a fresh start.

Nl: Bram, de avontuurlijke reisleider, stond te popelen om indruk te maken op de toeristen.
En: Bram, the adventurous tour guide, was eager to impress the tourists.

Nl: Hij was nieuw in zijn baan en wilde bewijzen dat hij de beste gids kon zijn.
En: He was new at his job and wanted to prove he could be the best guide.

Nl: Met een brede glimlach verwelkomde hij Marieke, een nieuwsgierige toerist met een passie voor fotografie.
En: With a broad smile, he welcomed Marieke, a curious tourist with a passion for photography.

Nl: "Welkom, Marieke!
En: "Welcome, Marieke!

Nl: Vandaag gaan we iets magisch zien," zei Bram, met twinkelende ogen.
En: Today we're going to see something magical," said Bram, with twinkling eyes.

Nl: Marieke knikte enthousiast, haar camera al klaar voor actie.
En: Marieke nodded enthusiastically, her camera already ready for action.

Nl: Hoewel ze dol was op avontuur, had ze een slechte richtinggevoel, maar dat deed haar enthousiasme niet doven.
En: Although she loved adventure, she had a poor sense of direction, but that didn't dampen her enthusiasm.

Nl: De wandeling begon prachtig.
En: The walk began beautifully.

Nl: De witte sneeuw contrasteerde mooi met de kleuren van de tulpen die hier en daar door de sneeuw piekten.
En: The white snow contrasted nicely with the colors of the tulips peeking through here and there.

Nl: Bram vertelde verhalen over de geschiedenis van de tuinen, maar terwijl hij sprak, begon een onverwachte sneeuwstorm op te komen.
En: Bram told stories about the history of the gardens, but as he spoke, an unexpected snowstorm began to brew.

Nl: "Doe je jas goed dicht," waarschuwde Bram terwijl de sneeuw steeds dikker werd.
En: "Button up your coat," warned Bram as the snow became thicker.

Nl: Ze liepen verder, maar de paden werden moeilijker te onderscheiden.
En: They continued walking, but the paths became harder to distinguish.

Nl: De borden en bekende bezienswaardigheden verdwenen onder de witte deken.
En: The signs and familiar landmarks disappeared under the white blanket.

Nl: Toch bleef Bram optimistisch.
En: Yet, Bram remained optimistic.

Nl: "We kunnen een kortere route nemen," stelde hij voor.
En: "We can take a shorter route," he suggested.

Nl: Marieke knikte, vertrouwend op zijn kennis.
En: Marieke nodded, trusting his knowledge.

Nl: Ze sloegen een onbelichte weg in.
En: They took an unlit path.

Nl: De sneeuwvlokken dansten om hen heen en draaiden in de wind.
En: The snowflakes danced around them and swirled in the wind.

Nl: Marieke bleef proberen foto’s te maken, maar opeens gaf haar camera een raar geluid.
En: Marieke kept trying to take photos, but suddenly her camera made a strange noise.

Nl: "Oh nee," zuchtte ze, toen het apparaatje niet meer wilde werken.
En: "Oh no," she sighed when the device refused to work.

Nl: Ze keken om zich heen.
En: They looked around.

Nl: De tuin leek eindeloos en elke hoek zag er hetzelfde uit.
En: The garden seemed endless, and every corner looked the same.

Nl: Nu was Bram nerveus.
En: Now Bram was nervous.

Nl: Hij wilde dat Marieke iets bijzonders zag, maar nu was ze verloren in de tuin.
En: He wanted Marieke to see something special, but now she was lost in the garden.

Nl: Terwijl de sneeuw hen omhulde, probeerde hij een oplossing te bedenken.
En: As the snow engulfed them, he tried to think of a solution.

Nl: Gelukkig, op dat moment, verscheen er iemand.
En: Fortunately, at that moment, someone appeared.

Nl: Een oudere tuinman kwam rustig aangewandeld.
En: An older gardener walked calmly toward them.

Nl: "Jullie zien er verloren uit," zei hij vriendelijk.
En: "You look lost," he said kindly.

Nl: Met zijn jaren ervaring kende hij elke hoek van de tuinen.
En: With his years of experience, he knew every corner of the gardens.

Nl: Hij leidde hen veilig terug naar de paden.
En: He led them safely back to the paths.

Nl: "Volg mij maar," glimlachte hij geruststellend.
En: "Just follow me," he smiled reassuringly.

Nl: Marieke stopte even toen ze een veld met prachtig met sneeuw bedekte tulpen zag.
En: Marieke paused for a moment when she saw a field of beautifully snow-covered tulips.

Nl: Haar camera werkte eindelijk weer en ze maakte prachtige foto's.
En: Her camera finally worked again, and she took stunning photos.

Nl: Ze glimlachte naar Bram.
En: She smiled at Bram.

Nl: "Het is magisch," zei ze zachtjes.
En: "It's magical," she said softly.

Nl: Bram voelde opluchting.
En: Bram felt relieved.

Nl: Hij besefte dat plannen en geduld net zo belangrijk waren als avontuur.
En: He realized that planning and patience were just as important as adventure.

Nl: Dit was een les die hij nooit zou vergeten.
En: This was a lesson he would never forget.

Nl: Terwijl ze de tuinen verlieten, voelde hij zich weer hoopvol, klaar om een betere gids te worden.
En: As they left the gardens, he felt hopeful again, ready to become a better guide.

Nl: De nieuwe sneeuw, het nieuwe jaar, alles leek nu betekenisvoller.
En: The new snow, the new year, everything seemed more meaningful now.

Nl: Marieke had haar magische moment gehad en Bram zijn waardevolle les geleerd.
En: Marieke had her magical moment, and Bram had learned his valuable lesson.

Nl: De Keukenhof lag stil en prachtig achter hen.
En: The Keukenhof lay silent and beautiful behind them.

Nl: Ze waren veilig en hadden een verhaal om mee naar huis te nemen.
En: They were safe and had a story to take home.

Nl: Dit avontuur was het begin van iets moois voor hen beiden.
En: This adventure was the start of something beautiful for them both.


Vocabulary Words: