Fluent Fiction - Dutch: Voting Day in Amsterdam: Trust and Democracy at Play
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-28-23-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: De lucht boven Amsterdam was koud en helder, terwijl sneeuwvlokken zachtjes naar beneden dwarrelden.
En: The sky above Amsterdam was cold and clear, as snowflakes gently drifted down.
Nl: De stad was in de ban van de aankomende verkiezingen.
En: The city was captivated by the upcoming elections.
Nl: Het was een belangrijke dag, en de drukte voor het oude gebouw aan de gracht was niet te missen.
En: It was an important day, and the bustle in front of the old canal-side building was unmistakable.
Nl: Langs de straten hingen lampjes voor het nieuwe jaar, wat een vleugje feestelijkheid gaf aan de winterse ochtend.
En: Along the streets, lights for the new year hung, adding a touch of festivity to the winter morning.
Nl: Bram en Sanne stonden in de rij voor het stemlokaal.
En: Bram and Sanne stood in line for the polling station.
Nl: Bram, een vurige activist, was gespannen.
En: Bram, a passionate activist, was tense.
Nl: Hij had al weken campagne gevoerd voor de lokale verkiezingen.
En: He had campaigned for weeks for the local elections.
Nl: Hij wilde verandering zien in zijn buurt en geloofde sterk in zijn kandidaten.
En: He wanted to see change in his neighborhood and strongly believed in his candidates.
Nl: Sanne, altijd rustig en bedachtzaam, stond naast hem.
En: Sanne, always calm and thoughtful, stood next to him.
Nl: Ze was hier om hem te steunen en om te zien hoe democratie werkte.
En: She was here to support him and to see how democracy worked.
Nl: Binnen was het warm, maar de sfeer was geladen met opwinding en geruchten.
En: Inside, it was warm, but the atmosphere was charged with excitement and rumors.
Nl: Sommige mensen fluisterden dat er problemen zouden zijn met het tellen van stemmen.
En: Some people whispered that there might be problems with the vote counting.
Nl: Bram, die al op scherp stond, luisterde naar de gesprekken om hem heen.
En: Bram, already on edge, listened to the conversations around him.
Nl: Hij voelde zijn hart sneller kloppen.
En: He felt his heart beat faster.
Nl: "Sanne, als onze stemmen niet goed worden geteld, wat dan?"
En: "Sanne, if our votes aren't counted properly, what then?"
Nl: vroeg Bram ongerust.
En: asked Bram worriedly.
Nl: "Rustig aan, Bram," zei Sanne zachtjes.
En: "Take it easy, Bram," said Sanne softly.
Nl: "Ze hebben ons verzekerd dat alles eerlijk zal verlopen."
En: "They have assured us that everything will be fair."
Nl: Bram knikte, maar in zijn ogen zag je de twijfel.
En: Bram nodded, but you could see the doubt in his eyes.
Nl: Ze stonden eindelijk vooraan in de rij bij de balie waar ze konden stemmen.
En: They finally stood at the front of the line at the desk where they could vote.
Nl: Daar stond een verkiezingsfunctionaris, een vrouw met een vriendelijke glimlach en een zorgvuldig georganiseerd blok papier.
En: There stood an election official, a woman with a friendly smile and a carefully organized stack of papers.
Nl: "Goedemorgen," begroette ze hen.
En: "Good morning," she greeted them.
Nl: "Bram, toch?
En: "Bram, right?
Nl: En jij moet Sanne zijn.
En: And you must be Sanne.
Nl: Bedankt dat jullie hier zijn om te stemmen."
En: Thank you for being here to vote."
Nl: Bram nam een diepe ademhaling.
En: Bram took a deep breath.
Nl: Dit was zijn moment van confrontatie.
En: This was his moment of confrontation.
Nl: "Er gaan geruchten," zei hij met enige aarzeling, "over onregelmatigheden bij het stemmen.
En: "There are rumors," he said with some hesitation, "about irregularities in the voting.
Nl: Zijn onze stemmen wel veilig?"
En: Are our votes safe?"
Nl: De vrouw keek hem rustig aan en knikte bevestigend.
En: The woman looked at him calmly and nodded reassuringly.
Nl: "Ik begrijp je zorgen, Bram.
En: "I understand your concerns, Bram.
Nl: Het is belangrijk dat iedereen vertrouwen heeft in het proces.
En: It's important that everyone has confidence in the process.
Nl: Onze gemeente heeft extra maatregelen genomen om te zorgen dat alles eerlijk verloopt."
En: Our municipality has taken extra measures to ensure that everything proceeds fairly."
Nl: Bram zuchtte van opluchting, terwijl Sanne haar hand op zijn arm legde met een bemoedigende glimlach.
En: Bram sighed with relief, as Sanne placed her hand on his arm with an encouraging smile.
Nl: "Zie je?
En: "See?
Nl: Het komt goed.
En: It'll be fine.
Nl: We zijn hier samen."
En: We're here together."
Nl: Met hernieuwd vertrouwen vulde Bram zijn stemformulier in.
En: With renewed confidence, Bram filled in his ballot.
Nl: Hij wist dat zijn stem gehoord zou worden.
En: He knew his vote would be heard.
Nl: Sanne keek toe terwijl hij het formulier zorgvuldig in de stembus stopte, een teken van hoop en verantwoordelijkheid.
En: Sanne watched as he carefully placed the ballot in the voting box, a symbol of hope and responsibility.
Nl: De zon begon een beetje te schijnen, terwijl ze naar buiten liepen in de winterkou.
En: The sun began to shine a little as they stepped outside into the winter cold.
Nl: Bram voelde zich lichter.
En: Bram felt lighter.
Nl: De dagen van campagne voeren hadden hem veel geleerd — over zijn buurt, zijn vriend Sanne, en vooral, over vertrouwen in hun democratische systeem.
En: The days of campaigning had taught him a lot — about his neighborhood, his friend Sanne, and most importantly, about trust in their democratic system.
Nl: En zo, terwijl Amsterdam zich voorbereidde op het nieuwe jaar, liepen Bram en Sanne verder, klaar om samen de toekomst tegemoet te treden met nieuwe hoop en vertrouwen.
En: And so, as Amsterdam prepared for the new year, Bram and Sanne walked on, ready to face the future together with newfound hope and confidence.
Vocabulary Words: