Listen

Description

Fluent Fiction - Catalan: Autumn Leaves & Spooky Smiles: A Father's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-19-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: Els carrers de Sant Feliu estaven plens de fulles de color taronja i vermell.
En: The streets of Sant Feliu were full of orange and red leaves.

Ca: Els porxos lluïen carabasses decorades amb somriures esgarrifosos.
En: The porches displayed pumpkins decorated with spooky smiles.

Ca: Era temporada de tardor i Halloween s'apropava.
En: It was autumn season and Halloween was approaching.

Ca: L'Adrià caminava cap a l'escola amb passes lentes.
En: Adrià was walking to school with slow steps.

Ca: Els pensaments li feien un nus al pit.
En: His thoughts tied a knot in his chest.

Ca: Maria, la seva filla, no ho estava passant bé a l'escola.
En: Maria, his daughter, was not having a good time at school.

Ca: El rendiment acadèmic havia baixat i ell volia entendre què passava.
En: Her academic performance had declined, and he wanted to understand what was happening.

Ca: Quan va arribar a l'escola, hi havia altres pares també esperant fora de la sala de reunions.
En: When he arrived at the school, there were other parents also waiting outside the meeting room.

Ca: Les fulles cruixien sota els seus peus i el vent fred li feia pessigolles a la cara.
En: The leaves crunched under their feet and the cold wind tickled his face.

Ca: La seva decisió de venir sol havia estat per deixar que Maria tingui una mica d'espai.
En: His decision to come alone had been to give Maria a little space.

Ca: No volia fer-la sentir pressionada.
En: He did not want to make her feel pressured.

Ca: En Pau, el professor de Maria, era conegut per ser directe.
En: Pau, Maria's teacher, was known for being direct.

Ca: Això inquietava l'Adrià.
En: This made Adrià uneasy.

Ca: "Bé, aquí anem", va pensar mentre Pau el convidava a entrar.
En: "Well, here we go," he thought as Pau invited him in.

Ca: La sala era petita però acollidora, amb decoracions de Halloween penjades a les parets.
En: The room was small but cozy, with Halloween decorations hanging on the walls.

Ca: "Gràcies per venir, Adrià", va començar en Pau amb un somriure.
En: "Thank you for coming, Adrià," began Pau with a smile.

Ca: "Maria és una noia molt intel·ligent, però sembla distreta darrerament".
En: "Maria is a very intelligent girl, but she seems distracted lately."

Ca: El cor d'Adrià es va enfonsar una mica.
En: Adrià's heart sank a little.

Ca: "Potser no se sent motivada", va afegir Pau, mirant-lo als ulls.
En: "Maybe she's not feeling motivated," added Pau, looking him in the eyes.

Ca: Adrià va escoltar atentament, anotant mentalment les paraules d'en Pau.
En: Adrià listened carefully, mentally noting Pau's words.

Ca: El professor va oferir algunes idees sobre com podrien treballar en conjunt per ajudar a Maria.
En: The teacher offered some ideas on how they could work together to help Maria.

Ca: Es va parlar d'activitats creatives que podrien fer a casa, més enllà dels deures típics.
En: They talked about creative activities they could do at home, beyond the typical homework.

Ca: Quan la reunió va acabar, Adrià va sortir amb una sensació d'alleujament i una nova perspectiva.
En: When the meeting ended, Adrià left with a sense of relief and a new perspective.

Ca: L'autocontrol i la paciència serien les seves eines.
En: Self-control and patience would be his tools.

Ca: Aquella nit, Adrià va parlar amb Maria.
En: That night, Adrià spoke with Maria.

Ca: Sense pressions, només mostrant-li interès genuí.
En: Without pressure, just showing genuine interest.

Ca: Van decidir fer projectes petits, com fer màquines senzilles a casa amb materials reciclats.
En: They decided to do small projects, like making simple machines at home with recycled materials.

Ca: Maria va somriure, emocionada amb la idea.
En: Maria smiled, excited about the idea.

Ca: En els dies següents, Adrià va veure que la passió per aprendre de Maria tornava poc a poc.
En: In the following days, Adrià saw Maria's passion for learning gradually return.

Ca: Comprenia millor els seus interessos i com podia ajudar-la sense infringir la seva llibertat.
En: He better understood her interests and how he could help her without infringing on her freedom.

Ca: Va aprendre que, de vegades, el millor que es pot fer és deixar espai per a l'expressió lliure.
En: He learned that sometimes the best thing you can do is leave room for free expression.

Ca: El sol que s'enfonsava darrere dels arbres del barri portava el final d'un altre dia, però també assenyalava un nou inici per a Adrià i Maria.
En: The sun setting behind the neighborhood trees marked the end of another day, but it also signaled a new beginning for Adrià and Maria.

Ca: Havien descobert una manera de comunicar-se millor, obrint-se a nous camins d'amor i comprensió.
En: They had discovered a way to communicate better, opening up new paths of love and understanding.

Ca: Les fulles que cruixien sota els seus peuets mentre caminaven juntament amb Maria de la mà eren un record d'aquest canvi suau però profund i colorit.
En: The leaves crunching under their little feet as they walked hand in hand were a reminder of this gentle yet profound and colorful change.


Vocabulary Words: