Look for any podcast host, guest or anyone

Listen

Description

Fluent Fiction - Catalan: Courage and Melody: An Easter Miracle at Montserrat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-15-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol brillava intensament damunt del monestir de Montserrat.
En: The sun shone brightly over the monestir of Montserrat.

Ca: Era Pasqua, una època de renovació i alegria.
En: It was Easter, a time of renewal and joy.

Ca: El monestir, situat entre els espectaculars cims de pedra calcària, resplendia, envoltat per un mar de flors silvestres.
En: The monestir, situated among the spectacular limestone peaks, gleamed, surrounded by a sea of wildflowers.

Ca: El poderós paisatge atraia visitants de tot el món.
En: The powerful landscape attracted visitors from all over the world.

Ca: Artur, un guia turístic del monestir, es veia immers en el bullici de la festivitat.
En: Artur, a tour guide at the monestir, found himself immersed in the bustle of the festivity.

Ca: Tenia un somriure professional, però en el fons, una por secreta l'acompanyava.
En: He wore a professional smile, but deep down, a secret fear accompanied him.

Ca: Sempre havia evitat les situacions mèdiques, un record amarg del passat.
En: He had always avoided medical situations, a bitter memory from the past.

Ca: Avui, però, tot semblava tranquil i sota control.
En: Today, however, everything seemed calm and under control.

Ca: Gal·la, la seva amiga de tota la vida, havia vingut de la ciutat per gaudir de l'experiència.
En: Gal·la, his lifelong friend, had come from the city to enjoy the experience.

Ca: "Artur, aquest lloc és màgic!", exclamava amb una llum d'entusiasme als ulls.
En: "Artur, this place is magical!" she exclaimed with a light of enthusiasm in her eyes.

Ca: A prop d'ells, la plaça principal vibrava amb música i rialles.
En: Near them, the main square vibrated with music and laughter.

Ca: Entre els artistes que celebraven el festival es trobava Marcel, un prodigiós violinista.
En: Among the artists celebrating the festival was Marcel, a prodigious violinist.

Ca: La seva música encantava els cors.
En: His music enchanted hearts.

Ca: Però, desconegut per a molts, Marcel tenia una greu al·lèrgia als cacauets.
En: But, unknown to many, Marcel had a severe peanut allergy.

Ca: Aquest detall, avui, seria crucial.
En: This detail, today, would be crucial.

Ca: Mentre la música omplia l'aire primaveral, un crit de pànic va trencar la harmonia.
En: As the music filled the spring air, a cry of panic shattered the harmony.

Ca: Marcel, pál·lida, agafava la gola, lluitant per respirar.
En: Marcel, pale, clutched his throat, struggling to breathe.

Ca: La multitud es va quedar paralitzada.
En: The crowd stood paralyzed.

Ca: Artur va sentir el seu cor accelerar-se.
En: Artur felt his heart race.

Ca: Va veure Gal·la amb els ulls amplis de preocupació.
En: He saw Gal·la with wide eyes of concern.

Ca: Havia arribat el moment de superar els seus temors.
En: The moment had come to overcome his fears.

Ca: "Has de fer alguna cosa", li deia Gal·la amb una veu apressada.
En: "You have to do something," Gal·la said with a hurried voice.

Ca: Sense perdre més temps, Artur es va dirigir a la sala d'emergències, on sabia que hi havia un equip de primers auxilis.
En: Without wasting more time, Artur headed to the emergency room, where he knew there was a first aid kit.

Ca: Després de buscar desesperadament, va trobar la injecció d'adrenalina.
En: After frantically searching, he found the adrenaline injection.

Ca: El seu cor bategava fortament, però la determinació el guiava.
En: His heart was pounding loudly, but determination guided him.

Ca: De tornada a la plaça, Artur va veure Marcel estirat i tement per la seva vida.
En: Back in the square, Artur saw Marcel lying down, fearing for his life.

Ca: La pressió del moment va embargar-lo, però va recordar les instruccions clares sobre l'ús de l'EpiPen.
En: The pressure of the moment overwhelmed him, but he remembered the clear instructions on using the EpiPen.

Ca: Amb mans tremoloses, va administrar el medicament.
En: With trembling hands, he administered the medication.

Ca: La respiració de Marcel es va estabilitzar lentament, i el color va tornar al seu rostre.
En: Marcel's breathing slowly stabilized, and color returned to his face.

Ca: La multitud va esclatar en aplaudiments i agraïment.
En: The crowd erupted in applause and gratitude.

Ca: Artur havia actuat a temps, transformant la tensió en alleujament.
En: Artur had acted in time, transforming tension into relief.

Ca: Horas més tard, ja recuperat, Marcel va agafar el seu violí.
En: Hours later, now recovered, Marcel picked up his violin.

Ca: "Aquest peça és per Artur", va anunciar, i va omplir l'aire amb melodies commovedores que feien vibrar els cors dels presents.
En: "This piece is for Artur," he announced, and he filled the air with moving melodies that resonated in the hearts of those present.

Ca: El festival va acabar amb èxit.
En: The festival ended successfully.

Ca: Artur, abans ansiós davant de les crisis, ara sentia la confiança florir dins seu.
En: Artur, previously anxious in the face of crises, now felt confidence blossom within him.

Ca: Va guanyar més que la gratitud de Marcel; va guanyar la força interna i una connexió encara més profunda amb Gal·la.
En: He gained more than Marcel's gratitude; he gained inner strength and an even deeper connection with Gal·la.

Ca: La Pasqua al monestir de Montserrat va ser un recordatori del poder del coratge i la unitat.
En: Easter at the monestir of Montserrat was a reminder of the power of courage and unity.

Ca: I així, entre les muntanyes i les flors, va emergir un nou Artur, preparat per a les aventures de la vida.
En: And so, among the mountains and the flowers, a new Artur emerged, ready for life's adventures.


Vocabulary Words: