Listen

Description

Fluent Fiction - Catalan: Healing Rain: A Family's Heartfelt New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-04-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: La llum de la tarda a Montseny era suau.
En: The afternoon light in Montseny was gentle.

Ca: Els arbres semblaven dansar amb el vent lleuger.
En: The trees seemed to dance with the light breeze.

Ca: Era La Diada, i enmig del parc, una família intentava passar un dia tranquil.
En: It was La Diada, and in the middle of the park, a family was trying to spend a peaceful day.

Ca: Laia, Oriol i Núria havien preparat un pícnic, però sota la calma de la natura, hi havia tensions que no es veien.
En: Laia, Oriol, and Núria had planned a picnic, but beneath the calm of nature, there were tensions that were not visible.

Ca: La Laia mirava al seu voltant, buscant un moment de pau interior.
En: Laia looked around, searching for a moment of inner peace.

Ca: Era tímida, sempre pensativa.
En: She was shy, always thoughtful.

Ca: Oriol, el seu germanet, saltava d'una pedra a una altra, alegre i ple d’energia.
En: Oriol, her little brother, was jumping from one rock to another, cheerful and full of energy.

Ca: Núria, la seva mare, estenia un mantell sobre l’herba, disposada a gaudir del dinar familiar.
En: Núria, their mother, spread a cloth on the grass, ready to enjoy the family lunch.

Ca: "Quina tardor més bonica que arriba," va comentar Núria amb un somriure nostàlgic.
En: "What a beautiful autumn that is arriving," commented Núria with a nostalgic smile.

Ca: Tenia records d'altres diades passades amb la seva família, els records la feien feliç, però també li pesaven.
En: She had memories of other past Diades with her family, memories that made her happy but also weighed on her.

Ca: La Laia va assentir amb el cap, però sentia aquell pes més fort que mai.
En: Laia nodded, but felt that weight stronger than ever.

Ca: La tensió no era nova.
En: The tension was not new.

Ca: Des de feia mesos, les paraules entre elles eren escasses i plenes de malentesos.
En: For months, words between them had been scarce and full of misunderstandings.

Ca: L’Oriol, sempre intentant que la família es reeixís, se sentia atrapat entre les dues.
En: Oriol, always trying to see the family succeed, felt trapped between the two.

Ca: Fins aquell dia, ningú no havia tingut el valor d'obrir el seu cor.
En: Until that day, no one had had the courage to open their heart.

Ca: Just quan el pícnic començava, els núvols es van unir al cel, i la pluja va caure sobtadament.
En: Just as the picnic was starting, clouds gathered in the sky, and rain fell suddenly.

Ca: Van córrer cap a un petit corral enmig dels arbres.
En: They ran towards a small shelter among the trees.

Ca: Allà, mentre la pluja perfumava les fulles, la Laia va sentir que havia arribat el moment.
En: There, while the rain scented the leaves, Laia felt that the moment had come.

Ca: "Vull parlar," va dir amb decisió.
En: "I want to talk," she said with determination.

Ca: Les paraules van sortir amb una fragilitat inesperada.
En: The words came out with unexpected fragility.

Ca: "Ho sento si us he allunyat.
En: "I'm sorry if I've pushed you away.

Ca: Em sento sola i vull que tot torni a ser com abans.
En: I feel alone and I want everything to be like before."

Ca: "La Núria va mirar la seva filla amb ulls plens d’afecte i comprensió.
En: Núria looked at her daughter with eyes full of affection and understanding.

Ca: "Laia.
En: "Laia...

Ca: no sabia que et senties així," va admetre amb tristesa.
En: I didn't know you felt that way," she admitted with sadness.

Ca: "També ho he trobat a faltar.
En: "I've missed it too."

Ca: "L’Oriol, sempre animat, va fer un pas endavant.
En: Oriol, always lively, stepped forward.

Ca: "Fem un nou començament!
En: "Let's make a new start!

Ca: Junts.
En: Together.

Ca: Ens entenem millor així," va exclamar.
En: We understand each other better this way," he exclaimed.

Ca: Va ser com si un pes s’hagués aixecat de sobre la família.
En: It was as if a weight had been lifted off the family.

Ca: La pluja va anar marxant i van sortir de l’aixopluc, mullats però somrients.
En: The rain started to fade and they stepped out of the shelter, wet but smiling.

Ca: En aquell moment, la muntanya va semblar més brillant.
En: In that moment, the mountain seemed brighter.

Ca: Quan van marxar del Montseny aquell dia, Laia se sentia diferent.
En: When they left Montseny that day, Laia felt different.

Ca: Ara comprenia que ser obert era fonamental i que la comunicació podia sanar velles ferides.
En: She now understood that being open was essential and that communication could heal old wounds.

Ca: L'aire era fresc i estava ple d'esperança, un nou començament per a la família.
En: The air was fresh and full of hope, a new beginning for the family.


Vocabulary Words: