Fluent Fiction - Catalan: Stormy Beginnings: Love and Ambitions Under Barcelona's Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-20-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: La tardor arriba a Barcelona amb una tempesta imprevista.
En: Autumn arrives in Barcelona with an unexpected storm.
Ca: Els núvols grisos cobreixen el cel, i la pluja cau suaument, però constant.
En: The gray clouds cover the sky, and the rain falls softly but steadily.
Ca: Al costat de la majestuosa Sagrada Família, Eulàlia troba refugi en un petit cafè ple d'encant, decorat amb llibres vells i obres d'art locals.
En: Next to the majestic Sagrada Família, Eulàlia finds refuge in a small, charming café decorated with old books and local artworks.
Ca: La calor del cafè i l'olor del cafè recentment molgut contrasten amb el clima humit de fora.
En: The warmth of the café and the smell of freshly ground coffee contrast with the humid weather outside.
Ca: Eulàlia és una estudiant d'història de l'art fascinada per l'arquitectura modernista de Gaudí.
En: Eulàlia is an art history student fascinated by Gaudí’s modernist architecture.
Ca: Porta dies buscant inspiració per la seva tesi.
En: She has been searching for inspiration for her thesis for days.
Ca: Es deixa caure en una butaca prop de la finestra, perduda en els seus pensaments.
En: She sinks into an armchair near the window, lost in her thoughts.
Ca: Llavors, entra Jordi, un jove xef amb un somni: obrir el seu propi restaurant de cuina catalana tradicional.
En: Then, enters Jordi, a young chef with a dream: to open his own restaurant specializing in traditional Catalan cuisine.
Ca: Busca un indret especial, un lloc amb ànima.
En: He is searching for a special place, a spot with soul.
Ca: El cafè sembla el lloc ideal per esperar que el cel s'aclareixi.
En: The café seems like the ideal place to wait for the sky to clear.
Ca: Jordi seu prop d'Eulàlia i, com els destins de vegades conspiren, els seus ulls es troben.
En: Jordi sits near Eulàlia, and, as fate sometimes conspires, their eyes meet.
Ca: La conversa flueix fàcilment entre ells, mentre la pluja persisteix fora.
En: The conversation flows easily between them, while the rain persists outside.
Ca: Jordi explica les seves aventures culinàries i els reptes de trobar la ubicació perfecta.
En: Jordi talks about his culinary adventures and the challenges of finding the perfect location.
Ca: Eulàlia comparteix la seva passió per l'arquitectura i les seves idees pel seu treball acadèmic.
En: Eulàlia shares her passion for architecture and her ideas for her academic work.
Ca: Entre xerrades i somriures, el vincle entre ells es fa evident.
En: Amidst chats and smiles, the bond between them becomes evident.
Ca: Els dies passen i la ciutat comença a preparar-se per La Mercè.
En: The days pass and the city begins to prepare for La Mercè.
Ca: Núria, la millor amiga d'Eulàlia, preocupada perquè la seva amiga es distregui massa, la insta a mantenir la seva concentració en els estudis.
En: Núria, Eulàlia's best friend, worried that her friend might get too distracted, urges her to keep her focus on her studies.
Ca: Però Eulàlia, per primer cop, decideix prioritzar el moment present i explorar el món que Jordi li ofereix.
En: But Eulàlia, for the first time, decides to prioritize the present moment and explore the world Jordi offers her.
Ca: Veu en Jordi una fusió de cultura i autenticitat que pot complementar les seves idees acadèmiques.
En: She sees in Jordi a fusion of culture and authenticity that can complement her academic ideas.
Ca: Jordi està lluitant amb les llicències i els tràmits del seu restaurant i rep l'ajuda d’Eulàlia.
En: Jordi is struggling with the licenses and paperwork for his restaurant and receives help from Eulàlia.
Ca: Juntament amb ella, comencen a imaginar un lloc que no només serveixi menjar, sinó que també celebri l'essència cultural de Barcelona.
En: Together, they begin to imagine a place that not only serves food but also celebrates the cultural essence of Barcelona.
Ca: El dia de La Mercè arriba i la ciutat és viva amb música, dansa i llums.
En: The day of La Mercè arrives, and the city is alive with music, dance, and lights.
Ca: Eulàlia i Jordi passegen junts, envoltats de celebracions i entusiasme.
En: Eulàlia and Jordi walk together, surrounded by celebrations and enthusiasm.
Ca: Durant el festival, una revelació brilla a la ment d’Eulàlia.
En: During the festival, a revelation shines in Eulàlia's mind.
Ca: La fusió de la cultura de Barcelona amb els somnis individuals és justament el que necessita per completar la seva tesi.
En: The fusion of Barcelona's culture with individual dreams is precisely what she needs to complete her thesis.
Ca: Jordi veu com el suport d'Eulàlia l'ajuda a creure més en el seu projecte.
En: Jordi sees how Eulàlia's support helps him believe more in his project.
Ca: Decideixen col·laborar, combinant les seves passions per crear quelcom únic.
En: They decide to collaborate, combining their passions to create something unique.
Ca: La pluja que va unir a Eulàlia i Jordi semblava aventurera, però els va portar a un camí compartit.
En: The rain that brought Eulàlia and Jordi together seemed adventurous, but it led them to a shared path.
Ca: El compromís que fan de recolzar-se mútuament transforma les seves visions en realitats.
En: The commitment they make to support each other transforms their visions into realities.
Ca: Amb l'esperança renovada, la seva relació no només floreix personalment, sinó que també nodreix els seus somnis professionals.
En: With renewed hope, their relationship not only flourishes personally but also nurtures their professional dreams.
Ca: I sota el cel de La Mercè, es prometen seguir explorant, junts, el bell laberint que és Barcelona i les seves pròpies vides.
En: And under the sky of La Mercè, they promise to keep exploring, together, the beautiful labyrinth that is Barcelona and their own lives.
Vocabulary Words: