Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: A Single Vote: The Power of Choice on Election Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-01-07-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: W chłodny dzień jesieni, Ania stała przed starym domem kultury.
En: On a chilly autumn day, Ania stood in front of the old community center.

Pl: Wiatr szumiał wśród liści, unosząc je w powietrzu niczym kolorowy taniec na tle szarych chmur.
En: The wind rustled the leaves, lifting them into the air like a colorful dance against the gray clouds.

Pl: Dom kultury, pełen historii, zdawał się unosić ducha przodków.
En: The community center, steeped in history, seemed to evoke the spirit of ancestors.

Pl: Przez otwarte drzwi czuła zapach świeżych chryzantem i wosku z palących się świec.
En: Through the open doors, she could smell the scent of fresh chrysanthemums and wax from burning candles.

Pl: Ania przyszła tu głęboko zamyślona.
En: Ania arrived there deep in thought.

Pl: Wiedziała, że to dzień wyborów, ale nie była pewna, czy jej głos się liczy.
En: She knew it was election day, but she was unsure if her vote mattered.

Pl: "Czy jedna karta wyborcza może przynieść zmianę?"
En: "Can one ballot really bring change?"

Pl: zastanawiała się, trzymając kartki przypominające o Dniu Wszystkich Świętych.
En: she wondered, holding cards reminding her of All Saints' Day.

Pl: Położyła rękę na sercu, myśląc o babci, która z taką dumą opowiadała o pierwszych wolnych wyborach.
En: She placed her hand on her heart, thinking of her grandmother, who spoke with such pride about the first free elections.

Pl: W środku spotkała Janusza.
En: Inside, she met Janusz.

Pl: Mężczyzna stał z grupką znajomych, energicznie rozmawiając o znaczeniu głosowania.
En: The man stood with a group of friends, energetically discussing the importance of voting.

Pl: "Musimy brać udział!
En: "We have to participate!

Pl: To nasza szansa, aby coś zmienić!"
En: This is our chance to make a difference!"

Pl: nawoływał z pasją.
En: he urged passionately.

Pl: Ania uśmiechnęła się do niego, wiedząc, że jego entuzjazm napełniał wszystkie serca nadzieją.
En: Ania smiled at him, knowing that his enthusiasm filled every heart with hope.

Pl: Kasia siedziała z boku, niedaleko stolika z listami wyborczymi.
En: Kasia sat nearby, not far from the table with the voter lists.

Pl: "Wszystko to jedna wielka farsa" zauważyła cynicznie.
En: "It's all just one big farce," she noted cynically.

Pl: "Jak myślisz, że twój głos coś zmieni?"
En: "Do you really think your vote will change anything?"

Pl: Ania czuła się rozdarta.
En: Ania felt torn.

Pl: Przeszła przez salę, myśląc o dawnych czasach, kiedy rodzina siadała razem przy stole, wspominając dziadków, którzy nigdy nie mieli okazji głosować.
En: She walked across the room, thinking about the old times when the family would sit together at the table, reminiscing about grandparents who never had the chance to vote.

Pl: Weszła do kabiny wyborczej, ozdobionej skromnie, lecz uroczyście.
En: She entered the voting booth, modestly yet solemnly decorated.

Pl: Świece paliły się spokojnie, tworząc ciepłą poświatę wokół.
En: Candles burned peacefully, creating a warm glow around.

Pl: W momencie, gdy wzięła długopis do ręki, poczuła niespodziewaną jasność myśli.
En: At the moment she took the pen in hand, she felt an unexpected clarity of thought.

Pl: Zrozumiała, że głosowanie to także sposób na uczczenie tych, którzy cierpieli, aby inne pokolenia mogły mieć wybór.
En: She realized that voting was also a way to honor those who suffered so future generations could have a choice.

Pl: Każdy głos, choćby mały, jest nicią w duży gobelin historii.
En: Every vote, however small, is a thread in the great tapestry of history.

Pl: Złożyła kartę do głosowania.
En: She cast her ballot.

Pl: Zrobiła swoje małe, lecz znaczące kroki ku nadziei na przyszłość.
En: She took her small but significant steps towards hope for the future.

Pl: Wychodząc, wiedziała, że zrobiła coś ważnego.
En: As she left, she knew she had done something important.

Pl: W sercu niosła uczucie dumy i wdzięczności.
En: In her heart, she carried a feeling of pride and gratitude.

Pl: Czasami nawet jeden głos, oddany z troską i zrozumieniem, mógł stać się iskierką zmiany.
En: Sometimes even a single vote, cast with care and understanding, could become the spark of change.

Pl: Wyszła z domu kultury, wpatrując się w coraz ciemniejsze niebo.
En: She left the community center, gazing at the increasingly darkening sky.

Pl: W duszy czuła spokój, wiedząc, że jej działanie łączyło przeszłość z przyszłością, honorując przeszłe pokolenia i inspirując nowe.
En: In her soul, she felt peace, knowing that her action connected the past with the future, honoring past generations and inspiring new ones.

Pl: I w tym momencie, moc demokracji była głębiej w sercu niż kiedykolwiek.
En: And in that moment, the power of democracy was deeper in her heart than ever.


Vocabulary Words: