Fluent Fiction - Polish: Ania's Triumph: Integrity Over Everything
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-29-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W cieniu cichego i spokojnego polskiego internatu, Ania stała przy oknie swojej sypialni.
En: In the shadow of a quiet and peaceful Polish boarding school, Ania stood by her bedroom window.
Pl: Lato otulało okolicę słońcem, a zielone łąki rozciągały się po horyzont.
En: Summer enveloped the surroundings with sunshine, and green meadows stretched to the horizon.
Pl: Czekała godzina rozpoczęcia roku szkolnego, wraz z nim największe wyzwanie – coroczny konkurs uczniowski.
En: The hour for the start of the school year was approaching, bringing with it the greatest challenge—the annual student competition.
Pl: Ania była ambitna.
En: Ania was ambitious.
Pl: Jej marzeniem było zwyciężyć w tym konkursie.
En: Her dream was to win this competition.
Pl: Wiedziała, że to szansa na zdobycie uznania i pokazanie, że jest kimś więcej niż tylko uczennicą w cieniu swojej koleżanki Kasi.
En: She knew it was a chance to gain recognition and show that she was more than just a student in the shadow of her friend, Kasia.
Pl: Kasia była popularna i wszystko, co robiła, wydawało się łatwe.
En: Kasia was popular, and everything she did seemed easy.
Pl: Ania często się zastanawiała, czy jest w stanie jej dorównać.
En: Ania often wondered if she could measure up to her.
Pl: Marek, najlepszy przyjaciel Ani, zawsze stał u jej boku.
En: Marek, Ania's best friend, always stood by her side.
Pl: Razem chodzili nad malownicze jezioro, gdzie Marek opowiadał Ani historie o poprzednich edycjach konkursu.
En: Together they would go to the picturesque lake, where Marek told Ania stories about past editions of the competition.
Pl: Był sceptyczny co do uczciwości rywalizacji, co powodowało, że Ania coraz bardziej się niepokoiła.
En: He was skeptical about the fairness of the competition, which caused Ania to worry more and more.
Pl: Jednak jej determinacja była silna jak letnie słońce nad ich głowami.
En: However, her determination was strong like the summer sun above their heads.
Pl: Dzień konkursu nadszedł szybko.
En: The day of the competition arrived quickly.
Pl: Ania czuła nerwy, ale również ekscytację.
En: Ania felt nervous but also excited.
Pl: W sali gimnastycznej, udekorowanej balonami i biało-czerwoną wstęgą, uczniowie zbierali się, czekając na rozpoczęcie zmagań.
En: In the gymnasium, decorated with balloons and a red-and-white ribbon, the students gathered, waiting for the start of the competition.
Pl: Kasia, jak zawsze, przyciągała uwagę swoim pewnym siebie uśmiechem.
En: Kasia, as always, drew attention with her confident smile.
Pl: Ania włożyła całe serce we wszystkie zadania konkursowe.
En: Ania put her whole heart into all the competition tasks.
Pl: Ale w trakcie jednego z konkursowych zadań, gdy obserwowała Kasię, dostrzegła coś niepokojącego.
En: But during one of the tasks, while observing Kasia, she noticed something troubling.
Pl: Kasia korzystała z ukrytego pod ławką materiału, który ułatwiał jej zadanie.
En: Kasia was using hidden materials under the desk that made her task easier.
Pl: Ania czuła, jak w jej wnętrzu rodzi się mieszanka złości i rozczarowania.
En: Ania felt a mixture of anger and disappointment growing inside her.
Pl: Po zakończonym etapie, Ania stanęła przed decyzją.
En: After the stage concluded, Ania faced a decision.
Pl: Czy zignorować to, co zobaczyła, czy zmierzyć się z prawdą, nawet jeśli mogłoby to wpłynąć na przyjaźń z Kasią?
En: Should she ignore what she had seen, or confront the truth, even if it might affect her friendship with Kasia?
Pl: Wiedziała, że uczciwość jest ważniejsza niż chęć przypodobania się innym.
En: She knew that honesty was more important than the desire to please others.
Pl: Podjęła decyzję.
En: She made a decision.
Pl: Podczas przerwy podeszła do Kasi.
En: During the break, she approached Kasia.
Pl: „Wiem, co robiłaś” – powiedziała stanowczo, patrząc jej prosto w oczy.
En: "I know what you did," she said firmly, looking her straight in the eye.
Pl: Kasia najpierw się zawahała, ale w końcu przyznała się do swojego oszustwa.
En: Kasia hesitated at first, but ultimately admitted her cheating.
Pl: Razem zgłosiły całą sytuację nauczycielom.
En: Together they reported the entire situation to the teachers.
Pl: Konkursowe zasady zostały zmienione, a wyniki poprawione.
En: The competition rules were changed, and the results were corrected.
Pl: Dzięki wytrwałości i prawdomówności Ani, udało się jej zdobyć pierwsze miejsce.
En: Thanks to Ania's persistence and truthfulness, she managed to secure first place.
Pl: Jednak największą nagrodą była dla niej satysfakcja i zrozumienie, że ważniejsza od wygranej jest uczciwość.
En: However, the greatest reward for her was the satisfaction and understanding that integrity is more important than winning.
Pl: Pod koniec dnia, stojąc ponownie nad jeziorem, Marek spojrzał na przyjaciółkę z podziwem.
En: By the end of the day, standing once again by the lake, Marek looked at his friend with admiration.
Pl: „Udowodniłaś, jak silna jesteś, Aniu" – powiedział.
En: "You proved how strong you are, Ania," he said.
Pl: Ania uśmiechnęła się, czując, że właśnie odkryła w sobie coś więcej niż tylko talent do zwyciężania.
En: Ania smiled, feeling that she had just discovered something more than just a talent for winning.
Pl: Odkryła siłę do bycia sobą.
En: She discovered the strength to be herself.
Pl: Słońce schodziło za horyzontem, a internaut ożywał szumem rozmów i śmiechem.
En: The sun set behind the horizon, and the boarding school came alive with the murmur of conversations and laughter.
Pl: Nowy rok szkolny zapowiadał się pełen przygód, ale Ania wiedziała, że z tą samą determinacją, i prawdą po swojej stronie, czeka ją sukces na każdej drodze, którą obierze.
En: The new school year promised to be full of adventures, but Ania knew that with the same determination, and the truth on her side, success awaited her on every path she chose.
Vocabulary Words: