Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Conquering Heights: Janek’s Triumph in Tatrzański Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-31-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Tatrzański Park Narodowy przyciągał turystów jak magnes w letnie dni.
En: The Tatrzański Park Narodowy attracted tourists like a magnet on summer days.

Pl: Było ciepło, a słońce oświetlało zielone doliny i szczyty gór, które wydawały się dotykać nieba.
En: It was warm, and the sun illuminated the green valleys and mountain peaks that seemed to touch the sky.

Pl: Janek, Marta i Kasia planowali wycieczkę od wielu tygodni.
En: Janek, Marta, and Kasia had been planning a hike for many weeks.

Pl: Marta, doświadczona wędrowniczka, znała każdą ścieżkę w Tatrach.
En: Marta, an experienced hiker, knew every trail in the Tatras.

Pl: Janek był pełen entuzjazmu, ale miał jeden problem – lęk wysokości.
En: Janek was full of enthusiasm, but he had one problem – a fear of heights.

Pl: Kasia, początkująca wędrówkowiczka, z podziwem patrzyła na Martę i chciała udowodnić sobie, że da radę.
En: Kasia, a novice hiker, looked at Marta with admiration and wanted to prove to herself that she could manage.

Pl: Początkowo droga była łatwa.
En: Initially, the path was easy.

Pl: Szeroka ścieżka wiła się między drzewami.
En: A wide trail wound between the trees.

Pl: Marta opowiadała historii o górach, Janek śmiał się, próbując ukryć niepokój, a Kasia chłonęła każdą nową informację.
En: Marta told stories about the mountains, Janek laughed, trying to hide his anxiety, and Kasia absorbed every new piece of information.

Pl: Powietrze pachniało igliwiem, a ptaki śpiewały w tle.
En: The air smelled of pine needles, and birds sang in the background.

Pl: Po godzinie marszu zaczęli wspinać się po stromszych zboczach.
En: After an hour of walking, they began to climb steeper slopes.

Pl: Kamienie pod nogami były śliskie, a widoki spektakularne.
En: The stones underfoot were slippery, and the views were spectacular.

Pl: Janek starał się nie patrzeć w dół, skupiając się na krokach Marty.
En: Janek tried not to look down, focusing on Marta's steps.

Pl: "Dasz radę, Janek!
En: "You can do it, Janek!

Pl: Nie ma niczego, czego byś się bał" - mówiła Marta, uśmiechając się do niego.
En: There's nothing to be afraid of," said Marta, smiling at him.

Pl: Nagle ścieżka zwęziła się, a po lewej stronie pojawiła się przepaść.
En: Suddenly, the path narrowed, and a precipice appeared on the left side.

Pl: Janek zamarł.
En: Janek froze.

Pl: Serce zaczęło bić szybciej.
En: His heart began to beat faster.

Pl: W tym samym momencie chmury zaczęły gromadzić się nad szczytem.
En: At that same moment, clouds started gathering over the peak.

Pl: Pogoda mogła się wkrótce załamać.
En: The weather could soon break.

Pl: "Nie możemy się teraz zatrzymać" - powiedziała Kasia, spoglądając niepewnie na niebo.
En: "We can't stop now," Kasia said, looking uncertainly at the sky.

Pl: Janek stał na krawędzi decyzji.
En: Janek stood on the edge of a decision.

Pl: Każdy krok w przód oznaczał konfrontację z lękiem.
En: Every step forward meant confronting his fear.

Pl: Marta położyła mu rękę na ramieniu.
En: Marta placed her hand on his shoulder.

Pl: "Jesteśmy z tobą, Janek.
En: "We are with you, Janek.

Pl: Dasz sobie radę."
En: You'll be fine."

Pl: Te słowa były jak kotwica.
En: Those words were like an anchor.

Pl: Janek wziął głęboki oddech i ruszył naprzód.
En: Janek took a deep breath and moved forward.

Pl: Przeszli najwęższy fragment ścieżki.
En: They passed the narrowest part of the path.

Pl: Krok za krokiem, z Martą i Kasią u boku, Janek wszedł na szczyt.
En: Step by step, with Marta and Kasia by his side, Janek reached the peak.

Pl: Widok zapierał dech w piersiach.
En: The view was breathtaking.

Pl: Tuż po ich przybyciu spadły pierwsze krople deszczu, ale dla Janka nie miało to już znaczenia.
En: Just after they arrived, the first drops of rain fell, but for Janek, it no longer mattered.

Pl: Pokonał lęk.
En: He had overcome his fear.

Pl: Stojąc na szczycie, Janek poczuł przypływ odwagi.
En: Standing at the peak, Janek felt a surge of courage.

Pl: "Zrobiłem to!"
En: "I did it!"

Pl: – powiedział z uśmiechem.
En: he said with a smile.

Pl: Marta i Kasia uścisnęły go z dumą.
En: Marta and Kasia hugged him with pride.

Pl: Janek zrozumiał wtedy, że strach można przełamać.
En: Janek realized then that fear can be overcome.

Pl: To był moment triumfu.
En: It was a moment of triumph.

Pl: Zdając sobie sprawę, że przyszło mu pokonać wewnętrzną barierę, Janek czuł, że jest gotowy na każde wyzwanie, które przyniosą góry, a przyjaciele byli jego najcenniejszym wsparciem w tej drodze.
En: Realizing that he had overcome an internal barrier, Janek felt ready for any challenge the mountains might bring, and his friends were his most valuable support on this journey.


Vocabulary Words: