Fluent Fiction - Polish: Halloween Revelry Sparks Career-Defining Epiphany
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-30-07-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: W wielkim budynku korporacji, jesień malowała świat przez okna w ciepłe odcienie pomarańczy i złota.
En: In the large corporate building, autumn painted the world through the windows in warm shades of orange and gold.
Pl: Biuro było tętniące życiem, przygotowane do Halloween.
En: The office was bustling with life, prepared for Halloween.
Pl: Pajęczyny z waty i małe plastikowe pająki zdobiły biurka.
En: Cotton spider webs and small plastic spiders adorned the desks.
Pl: Korowód kostiumów przetaczał się przez korytarze: wampiry, czarownice, a nawet jeden czy dwie mumie.
En: A parade of costumes was rolling through the corridors: vampires, witches, and even one or two mummies.
Pl: Marek siedział przy swoim biurku, pilnie analizując dane na ekranie komputera.
En: Marek sat at his desk, diligently analyzing the data on the computer screen.
Pl: Ubrany był w prostą koszulę, nie skusił się na kostium.
En: He was dressed in a simple shirt, not tempted by a costume.
Pl: Był analitykiem danych, lubił porządek i logikę.
En: He was a data analyst, fond of order and logic.
Pl: W jego planach był transfer do innego oddziału, co miało nastąpić pod koniec roku.
En: He was planning to transfer to another department at the end of the year.
Pl: To była dla niego szansa na rozwój kariery.
En: It was an opportunity for him to advance his career.
Pl: Jednak teraz, tak blisko przeprowadzki, czuł się dziwnie.
En: However, now, so close to the move, he felt strange.
Pl: Czegoś mu brakowało.
En: Something was missing.
Pl: Agnieszka, energiczna kierowniczka projektów, przechadzała się po biurze w stroju wiedźmy.
En: Agnieszka, an energetic project manager, was walking around the office in a witch's costume.
Pl: Kapelusz z szerokim rondem i mieniąca się peleryna dodawały jej stanowczego uroku.
En: A wide-brimmed hat and a shimmering cape added to her commanding charm.
Pl: Była żywiołowa, zawsze potrafiła porwać zespół do działania.
En: She was lively, always able to rally the team to action.
Pl: Zauważyła Marka, który siedział nieco na uboczu, przygnębiony w wirze halloweenowej zabawy.
En: She noticed Marek, who was sitting somewhat aside, disheartened amidst the Halloween cheer.
Pl: „Marek!
En: "Marek!"
Pl: ” zawołała z uśmiechem, podchodząc do niego.
En: she called out with a smile, approaching him.
Pl: „Dołącz do nas!
En: "Join us!
Pl: Dzisiejsze ćwiczenia są po to, żebyśmy lepiej się poznali i dobrze bawili!
En: Today's exercises are meant for us to get to know each other better and have fun!"
Pl: ”Marek, wahając się, wreszcie skinął głową.
En: Marek, hesitating, finally nodded.
Pl: Wiedział, że to dobry moment, by poznać kolegów bliżej przed jego wyjazdem.
En: He knew it was a good moment to get closer to his colleagues before his departure.
Pl: Zobowiązał się, że choć raz da się ponieść atmosferze i spróbuje swoich sił w zespole.
En: He promised himself that for once, he would get carried away by the atmosphere and try his hand as part of the team.
Pl: Popołudnie minęło na rozwiązywaniu różnych zadań.
En: The afternoon passed solving various tasks.
Pl: W jednej z nich Marek został przydzielony do Agnieszki.
En: In one of them, Marek was assigned to Agnieszka.
Pl: Ich zadaniem było odgadnięcie zadań z tacy, posiadając tylko wskazówki, którymi drużyny musiały się wymieniać.
En: Their task was to guess tasks from a tray, having only hints that teams had to exchange.
Pl: Musieli zaufać sobie nawzajem.
En: They had to trust each other.
Pl: Okazało się, że Marek i Agnieszka doskonale się uzupełniają.
En: It turned out that Marek and Agnieszka complemented each other perfectly.
Pl: Ona prowadziła grupę z entuzjazmem, a on znajdował błyskawiczne rozwiązania dzięki swoim analitycznym umiejętnościom.
En: She led the group with enthusiasm, and he found quick solutions thanks to his analytical skills.
Pl: Uśmiechy i śmiech wypełniły pomieszczenie.
En: Smiles and laughter filled the room.
Pl: Wieczorem odbyła się maskarada.
En: The evening saw a masquerade.
Pl: Światła były przygaszone, a biuro zamieniło się w tętniącą muzyką salę balową.
En: The lights were dimmed, and the office turned into a ballroom pounding with music.
Pl: Marek i Agnieszka, mieli na sobie maski, wzięli udział w tańcu.
En: Marek and Agnieszka, wearing masks, took part in the dance.
Pl: Nagle Marek poczuł się inaczej.
En: Suddenly, Marek felt different.
Pl: Jakby to spotkanie miało głębsze znaczenie.
En: As if this meeting had a deeper significance.
Pl: Zdał sobie sprawę, że może jego przyszłość leży nie tylko w rozwoju zawodowym, ale i w osobistych relacjach.
En: He realized that perhaps his future lies not only in career development but also in personal relationships.
Pl: Po imprezie usiedli razem przy cichej kawie w kącie biura.
En: After the party, they sat together over a quiet coffee in the corner of the office.
Pl: Marek spojrzał na Agnieszkę bez maski.
En: Marek looked at Agnieszka without her mask.
Pl: Widział w niej coś wyjątkowego.
En: He saw something special in her.
Pl: Wiedział, że trudno byłoby znaleźć kogoś takiego jak ona gdziekolwiek indziej.
En: He knew it would be hard to find someone like her anywhere else.
Pl: „A może jeszcze nie jestem gotowy na transfer,” powiedział Marek, uśmiechając się z czułością.
En: "Maybe I'm not ready for the transfer yet," Marek said, smiling tenderly.
Pl: Decyzja o pozostaniu była już podjęta.
En: The decision to stay was already made.
Pl: Marek zrozumiał, że wartościowe są nie tylko sukcesy zawodowe, ale także relacje, które tworzymy w trakcie naszej drogi.
En: Marek understood that valuable things are not only professional successes but also the relationships we create along our journey.
Pl: Tej jesieni, w biurze pełnym magii Halloween, Marek zdał sobie sprawę, że dom może być tam, gdzie serce czuje największe ciepło.
En: This autumn, in an office full of Halloween magic, Marek realized that home can be where the heart feels the warmest.
Pl: W tej chwili, to było obok Agnieszki.
En: At that moment, it was next to Agnieszka.
Vocabulary Words: