Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Hidden Bloom: Ania's Brave Discovery in the Botanic Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-19-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Słońce wschodziło nad zielonymi drzewami w Ogrodzie Botanicznym we Wrocławiu.
En: The sun was rising over the green trees in the Ogród Botaniczny in Wrocław.

Pl: Ciepłe promienie światła prześwitywały przez liście, tworząc ruchome cienie na ziemi.
En: Warm rays of light shimmered through the leaves, creating moving shadows on the ground.

Pl: Piękne kwiaty rozkwitały wszędzie, a aromat ich zapachów unosił się w powietrzu.
En: Beautiful flowers were blooming everywhere, and the aroma of their fragrances wafted through the air.

Pl: Świergot ptaków i szelest liści tworzyły spokojne tło dla wycieczki szkolnej z liceum.
En: The chirping of birds and the rustling of leaves provided a peaceful backdrop for the school trip from the high school.

Pl: Ania szła powoli, z książką do biologii mocno przyciśniętą do piersi.
En: Ania walked slowly, with her biology book clutched tightly to her chest.

Pl: Uwielbiała biologię, ale duża grupa jej kolegów z klasy sprawiała, że czuła się zaniepokojona.
En: She loved biology, but the large group of her classmates made her feel anxious.

Pl: Miała nadzieję, że uda jej się skoncentrować na roślinach, ale tłok wokół niej przytłaczał ją.
En: She hoped she could focus on the plants, but the crowd around her was overwhelming.

Pl: Stała z boku, gdy nauczyciel opowiadał o różnych gatunkach drzew.
En: She stood to the side as the teacher talked about various tree species.

Pl: Jednocześnie dostrzegła, że Piotr, jej kolega z klasy, zagląda do jednego z przewodników turystycznych.
En: At the same time, she noticed that Piotr, her classmate, was peeking into one of the tourist guides.

Pl: Był jedną z niewielu osób, które wydawały się naprawdę zainteresowane tym, co widzieli.
En: He was one of the few people who seemed genuinely interested in what they were seeing.

Pl: Piotr często dzielił się swoją wiedzą o roślinach z innymi i zawsze miał dużo energii.
En: Piotr often shared his knowledge of plants with others and was always full of energy.

Pl: Piotr przyjrzał się Ani i zaczął do niej machać.
En: Piotr glanced at Ania and began to wave at her.

Pl: "Ania, chodź tutaj!"
En: "Ania, come over here!"

Pl: zawołał.
En: he called out.

Pl: Ania zawahała się, ale coś w jego uśmiechu zachęciło ją do podejścia.
En: Ania hesitated, but something in his smile encouraged her to approach.

Pl: "Chciałbym ci pokazać coś naprawdę ciekawego," powiedział z entuzjazmem.
En: "I want to show you something really interesting," he said enthusiastically.

Pl: Ania przytaknęła i poszła za nim, oddalając się trochę od reszty grupy.
En: Ania nodded and followed him, moving a little away from the rest of the group.

Pl: Piotr opowiadał jej o różnych roślinach, pokazując, jak każda z nich ma unikalne cechy.
En: Piotr talked to her about different plants, showing how each of them had unique features.

Pl: Jego ekscytacja była zaraźliwa.
En: His excitement was contagious.

Pl: Gdy badali szczególnie gęstą część ogrodu, Ania zauważyła coś niezwykłego.
En: As they explored a particularly dense part of the garden, Ania noticed something unusual.

Pl: "Co to jest?
En: "What is that?

Pl: Nigdy wcześniej tego nie widziałam," powiedziała z zachwytem, patrząc na mały, niepozorny kwiat ukryty w cieniu większych liści.
En: I've never seen it before," she said with awe, looking at a small, unassuming flower hidden in the shadow of larger leaves.

Pl: "To Kwiat Paproci!"
En: "That's the Kwiat Paproci!"

Pl: Piotr wykrzyknął z podziwem.
En: Piotr exclaimed with admiration.

Pl: "Jest bardzo rzadki, nigdy wcześniej nie widziałem go tutaj."
En: "It's very rare, I've never seen it here before."

Pl: Pod wpływem impulsu Ania poczuła, że chciałaby podzielić się swoim odkryciem z resztą klasy.
En: Impulsively, Ania felt she wanted to share her discovery with the rest of the class.

Pl: Ale chociaż miała ochotę ukryć się znowu w cieniu, Piotr zachęcał ją: "Masz wiedzę, nie bój się jej pokazać!
En: But although she wanted to hide again in the shadows, Piotr encouraged her: "You have knowledge, don't be afraid to show it!

Pl: Pokaż nauczycielowi i klasie."
En: Show it to the teacher and the class."

Pl: Zdecydowała się przełamać swoją nieśmiałość i z pomocą Piotra, opowiedziała nauczycielowi o swoim znalezisku.
En: She decided to overcome her shyness and, with Piotr's help, told the teacher about her find.

Pl: Kiedyński nauczyciel i reszta klasy wysłuchali jej z uwagą, Ania poczuła, jak rośnie w niej duma.
En: The teacher and the rest of the class listened to her attentively, and Ania felt a growing pride inside her.

Pl: Otrzymała brawa, a nauczyciel pochwalił jej odkrycie.
En: She received applause, and the teacher praised her discovery.

Pl: Pod koniec dnia, idąc z powrotem do autobusu, Ania czuła się szczęśliwa i pełna energii.
En: By the end of the day, as she walked back to the bus, Ania felt happy and full of energy.

Pl: Zdała sobie sprawę, że nie było tak strasznie, jak się obawiała.
En: She realized it wasn't as frightening as she had feared.

Pl: Piotr podszedł do niej i uśmiechnął się szeroko.
En: Piotr approached her and smiled broadly.

Pl: "Świetnie sobie poradziłaś, Aniu!
En: "You did great, Aniu!

Pl: Wiedziałem, że potrafisz," powiedział.
En: I knew you could do it," he said.

Pl: Uśmiechając się do siebie, Ania zrozumiała, że prośba o pomoc i zaufanie innym mogą prowadzić do niespodziewanych i pozytywnych wydarzeń.
En: Smiling to herself, Ania understood that asking for help and trusting others can lead to unexpected and positive events.

Pl: Zyskała pewność siebie, a dzień, który zaczął się od niepokoju, zakończył się radością i nowymi przyjaźniami.
En: She gained confidence, and the day, which began with anxiety, ended with joy and new friendships.


Vocabulary Words: