Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Journey Through the Fog: A Tale of Discovery and Devotion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-03-25-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Gęsta mgła unosiła się nad Bagiennym Błotem, otulając drzewa mangrowe i splątane winorośle.
En: The thick fog hung over Bagienne Błoto, wrapping around the mangrove trees and tangled vines.

Pl: Zapach mokrej ziemi przenikał powietrze, a w tle słychać było jednostajne rechotanie niewidocznych stworzeń.
En: The scent of wet earth permeated the air, and in the background, the persistent croaking of unseen creatures could be heard.

Pl: Kazimierz postawił krok na wilgotnym, miękkim gruncie, wciągając głęboko powietrze.
En: Kazimierz stepped onto the damp, soft ground, taking a deep breath.

Pl: Obok niego stała Zofia, ostrożnie rozglądając się dookoła.
En: Beside him stood Zofia, cautiously looking around.

Pl: Była wiosna, a zbliżające się Święta Wielkanocne dodawały im obu poczucia nowego początku.
En: It was spring, and the approaching Easter holidays gave them both a sense of a new beginning.

Pl: "Kaziku," powiedziała Zofia, marszcząc czoło, "czy to na pewno bezpieczne?"
En: "Kaziku," Zofia said, furrowing her brow, "are you sure this is safe?"

Pl: Kazimierz uśmiechnął się z pewną siebie miną.
En: Kazimierz smiled with a confident expression.

Pl: "Zofio, to nasza szansa.
En: "Zofio, this is our chance.

Pl: Jeżeli odkryjemy coś niezwykłego, moja rodzina w końcu mnie doceni."
En: If we discover something extraordinary, my family will finally appreciate me."

Pl: Zofia westchnęła, ale wierzyła w Kazimierza.
En: Zofia sighed but believed in Kazimierz.

Pl: Chociaż często bywał impulsywny, jego determinacja była godna podziwu.
En: Although he often acted impulsively, his determination was admirable.

Pl: W miarę jak zagłębiali się w bagnisty teren, Kazimierz zaczął odczuwać dziwne osłabienie.
En: As they ventured further into the swampy terrain, Kazimierz began to feel a strange weakness.

Pl: Pot się perlił na jego czole, a oddech stawał się przyspieszony.
En: Sweat beaded on his forehead, and his breathing became rapid.

Pl: "Zofio, coś jest nie tak," powiedział, zatrzymując się, by złapać równowagę.
En: "Zofio, something's not right," he said, stopping to regain his balance.

Pl: Spojrzała na niego z troską.
En: She looked at him with concern.

Pl: "Musimy wracać.
En: "We have to go back.

Pl: Teraz."
En: Now."

Pl: Jednak Kazimierz pokręcił głową.
En: However, Kazimierz shook his head.

Pl: "Nie możemy.
En: "We can't.

Pl: Już prawie tam jesteśmy."
En: We're almost there."

Pl: Zofia niechętnie przytaknęła, i ruszyli dalej przez gęstą mgłę.
En: Reluctantly, Zofia agreed, and they pushed onward through the dense fog.

Pl: Po chwili dotarli do serca bagien, gdzie trafili na stare, ukryte ruiny, które zdawały się być zapomniane przez czas.
En: After a while, they reached the heart of the swamps, where they found old, hidden ruins that seemed forgotten by time.

Pl: Kazimierz opadł na kolana, osłabiony i bez sił.
En: Kazimierz collapsed to his knees, weakened and exhausted.

Pl: Zofia padła obok niego, przytulając go blisko.
En: Zofia fell beside him, holding him close.

Pl: "Wszystko będzie dobrze, Kaziku," szeptała, delikatnie gładząc jego włosy.
En: "Everything will be alright, Kaziku," she whispered, gently stroking his hair.

Pl: W jej umyśle zaczęła kiełkować myśl.
En: A thought began to sprout in her mind.

Pl: Musiała znaleźć sposób, by pomóc Kazimierzowi.
En: She needed to find a way to help Kazimierz.

Pl: Jej wiedza wkrótce dała efekt.
En: Her knowledge soon took effect.

Pl: Znalazła w pobliżu zioła, które znała z dawnych opowieści babci, przywracające siły i leczące słabość.
En: She found herbs nearby, known from her grandmother's old tales, that restored strength and cured weakness.

Pl: Czuwając, przygotowała prosty wywar, który pomógł Kazimierzowi odzyskać siły.
En: Keeping watch, she prepared a simple brew that helped Kazimierz regain his strength.

Pl: Powoli, acz skutecznie, odzyskiwał energię.
En: Slowly but surely, he regained his energy.

Pl: Zofia, wspierając go, z trudem, ale bezpiecznie, doprowadziła go z powrotem do domu.
En: Zofia, supporting him, with difficulty but safely, led him back home.

Pl: Kiedy w końcu odzyskał pełnię zdrowia, Kazimierz wiedział, że jego największym odkryciem nie były ruiny, ale troska i oddanie Zofii.
En: When he finally recovered fully, Kazimierz knew that his greatest discovery wasn't the ruins, but the care and devotion of Zofia.

Pl: "Zofio," powiedział pewnego wieczoru, siedząc przy ciepłym ogniu, "dziękuję.
En: "Zofio," he said one evening, sitting by the warm fire, "thank you.

Pl: Uratowałaś mi życie."
En: You saved my life."

Pl: Przytulili się mocno, wiedząc, że prawdziwą wartość ma to, co nie zawsze jest widoczne gołym okiem.
En: They embraced tightly, knowing that true value lies in what is not always visible to the naked eye.

Pl: Kazimierz nauczył się teraz cenić zdrowie i relacje ponad wszystko inne, zdobywając uznanie, którego zawsze pragnął, w oczach tych, którzy go kochali.
En: Kazimierz had now learned to value health and relationships above all else, gaining the recognition he always desired in the eyes of those who loved him.


Vocabulary Words: