Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Rekindling Romance: A Heartfelt Reunion in Kraków
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-24-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Kazimierz stał przed majestatyczną bramą Zamku Wawel.
En: Kazimierz stood before the majestic gate of Zamek Wawel.

Pl: Od lat nie widział tego miejsca.
En: For years, he hadn't seen this place.

Pl: Kraków zawsze miał szczególne miejsce w jego sercu.
En: Kraków always held a special place in his heart.

Pl: Tym razem zachwycał się letnim słońcem, które delikatnie oświetlało stare mury zamku.
En: This time, he marveled at the summer sun, which gently illuminated the old castle walls.

Pl: Gdy wchodził na dziedziniec, tłum turystów wzrastał, a przewodniczka zaczynała właśnie swoją opowieść.
En: As he entered the courtyard, the throng of tourists grew, and the guide was just beginning her story.

Pl: Kazimierz wiedział, że to musi być Oliwia.
En: Kazimierz knew it had to be Oliwia.

Pl: Jej głos był pełen pasji.
En: Her voice was full of passion.

Pl: Serce zaczęło bić mu szybciej.
En: His heart started to beat faster.

Pl: Kiedy Oliwia zauważyła go w tłumie, jej uśmiech nagle zniknął, a zastąpiło go zaskoczenie.
En: When Oliwia noticed him in the crowd, her smile suddenly disappeared, replaced by surprise.

Pl: Oliwia opowiadała o historii zamku, a Kazimierz dyskretnie dołączył do jej grupy.
En: Oliwia was recounting the history of the castle, and Kazimierz discreetly joined her group.

Pl: Cieszył się, że znów mógł ją spotkać, choć wyczuwał między nimi lekki dystans.
En: He was happy to see her again, though he sensed a slight distance between them.

Pl: Natalia, bliska koleżanka Oliwii, ciągle przerywała ich spojrzenia lekkimi uwagami i pytaniami.
En: Natalia, a close friend of Oliwia, kept interrupting their glances with light remarks and questions.

Pl: Podczas przerwy w turze, Kazimierz odważył się podejść.
En: During a break in the tour, Kazimierz dared to approach.

Pl: "Oliwia, długo się nie widzieliśmy.
En: "Oliwia, we haven't seen each other in a long time.

Pl: Możemy porozmawiać?"
En: Can we talk?"

Pl: - zapytał z nadzieją w głosie.
En: he asked, hopeful in his voice.

Pl: Oliwia skinęła niepewnie głową.
En: Oliwia nodded unsurely.

Pl: Wspomnienia z lat studenckich krążyły między nimi, niewidzialną nicią łącząc ich na nowo.
En: Memories of their student years floated between them, an invisible thread connecting them anew.

Pl: Kazimierz i Oliwia znaleźli się w ukrytej części zamku, gdzie wokół panowała cisza.
En: Kazimierz and Oliwia found themselves in a secluded part of the castle, where silence prevailed around them.

Pl: "Tęskniłem za tym, za tobą," wyznał Kazimierz, patrząc prosto w oczy Oliwii.
En: "I missed this, missed you," admitted Kazimierz, looking straight into Oliwia's eyes.

Pl: "Wiem, że minęło wiele czasu, ale czuję, że nadal jest coś między nami," dodał z determinacją.
En: "I know a lot of time has passed, but I feel there's still something between us," he added with determination.

Pl: Oliwia milczała chwilę, próbując uporządkować myśli.
En: Oliwia remained silent for a moment, trying to organize her thoughts.

Pl: "Nigdy cię nie zapomniałam, Kazimierz," szepnęła, z lekką łzą w oku.
En: "I never forgot you, Kazimierz," she whispered, a slight tear in her eye.

Pl: "Cieszy mnie, że wróciłeś."
En: "I'm glad you're back."

Pl: W tej chwili wszystko się zmieniło.
En: At that moment, everything changed.

Pl: Niepotrzebne było więcej słów.
En: No more words were needed.

Pl: Kiedy wychodzili z zamku, trzymali się za ręce, a słońce tańczyło na ich twarzach.
En: As they exited the castle, they held hands, and the sun danced on their faces.

Pl: Kazimierz odnalazł coś więcej niż wspomnienia.
En: Kazimierz found something more than memories.

Pl: Oliwia była obok niego, i oboje byli gotowi, by na nowo budować przyszłość.
En: Oliwia was beside him, and both were ready to rebuild the future.

Pl: Uśmiechali się do siebie, bo zamek Wawel przestał być tylko miejscem wspomnień, stał się początkiem czegoś nowego.
En: They smiled at each other, as Zamek Wawel ceased to be just a place of memories; it became the beginning of something new.


Vocabulary Words: