Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Sopot's Summer Symphony: Crafting Connections by the Sea
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-08-04-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Latem, na pełnym słońcu, w Sopocie było szczególnie tłoczno.
En: In the summer, under the full sun, Sopot was particularly crowded.

Pl: Ludzie przybywali z całej Polski na letni jarmark przy nadmorskim bulwarze.
En: People from all over Polska would come for the summer market by the seaside boulevard.

Pl: Kolorowe stragany ozdabiały jego ulice, a w powietrzu unosił się zapach soli morskiej mieszający się ze słodyczą waty cukrowej.
En: Colorful stalls adorned its streets, and the air was filled with the scent of sea salt mixed with the sweetness of cotton candy.

Pl: Marek, skromny stolarz, siedział za ladą swojego straganu.
En: Marek, a humble carpenter, sat behind the counter of his stall.

Pl: Jego misternie wykonane drewniane zabawki leżały pięknie wyeksponowane, ale ruch był niewielki.
En: His intricately crafted wooden toys were beautifully displayed, but business was slow.

Pl: Miejsce, w którym się znajdował, było na uboczu i niewielu ludzi je odwiedzało.
En: The place he was in was off to the side, and few people visited it.

Pl: Podczas gdy inni sprzedawcy cieszyli się nieustannym napływem klientów, Marek się martwił.
En: While other vendors enjoyed a constant influx of customers, Marek was worried.

Pl: Jak przetrzymać lato, jeśli nikt go nie zauważa?
En: How would he make it through the summer if no one noticed him?

Pl: Nieopodal Marek dostrzegł Zofię.
En: Nearby, Marek noticed Zofia.

Pl: Zofia, znana w całym mieście, przyciągała tłumy swoimi barwnymi przedstawieniami kukiełkowymi.
En: Known throughout the town, Zofia drew crowds with her colorful puppet shows.

Pl: Dzieci zafascynowane bohaterami z jej sztuk, a rodzice zatrzymywali się, aby zobaczyć talent Zofii.
En: Children were fascinated by the characters in her plays, and parents paused to watch Zofia's talent.

Pl: Marek zastanawiał się, czy jest sposób, aby wykorzystać jej popularność do własnego zysku.
En: Marek wondered if there was a way to leverage her popularity for his own benefit.

Pl: Pod wieczór, gdy słońce zaczynało zanikać za horyzontem, Marek zebrał się na odwagę i podszedł do Zofii.
En: By evening, when the sun began to disappear beyond the horizon, Marek gathered the courage to approach Zofia.

Pl: - Cześć, Zofio - zaczął nieśmiało.
En: "Hi, Zofia," he began shyly.

Pl: - Myślałem... Może mógłbym postawić swój stragan obok twojego stanowiska?
En: "I was thinking... Maybe I could set up my stall next to your spot?

Pl: Moje zabawki mogłyby zainteresować dzieci po twoim przedstawieniu.
En: My toys might interest the children after your play."

Pl: Zofia uśmiechnęła się serdecznie.
En: Zofia smiled warmly.

Pl: - To świetny pomysł, Marku!
En: "That's a great idea, Marek!

Pl: Chętnie pomogę.
En: I'm happy to help.

Pl: Zróbmy to!
En: Let's do it!"

Pl: Po krótkiej rozmowie Marek przestawił swój stragan bliżej Zofii.
En: After a brief conversation, Marek moved his stall closer to Zofia's.

Pl: Następnego dnia, tłumy przychodziły tłumnie, aby zobaczyć przedstawienie Zofii, i jak na zawołanie, dzieci zaczęły interesować się zabawkami Marka.
En: The next day, crowds flocked to see Zofia's performance, and sure enough, the children began to take an interest in Marek's toys.

Pl: Zofia umiejętnie zwracała uwagę na jego stoisko podczas swoich występów.
En: Zofia skillfully directed attention to his stall during her performances.

Pl: Pełne emocji dni na targu przyniosły sukcesy.
En: The emotionally charged days at the market brought successes.

Pl: Zabawki Marka stawały się coraz popularniejsze.
En: Marek's toys became increasingly popular.

Pl: Pewnego dnia po przedstawieniu Zofii, podszedł do niego Krzysztof.
En: One day after Zofia's performance, Krzysztof approached him.

Pl: - Twoje zabawki są niesamowite, Marku - powiedział z entuzjazmem.
En: "Your toys are amazing, Marek," he said enthusiastically.

Pl: - Planuję otworzyć nową galerię sztuki, i chciałbym, aby twoje dzieła były częścią jej oferty.
En: "I'm planning to open a new art gallery, and I would love for your creations to be part of its offerings."

Pl: Dzięki tym nowo nawiązanym przyjaźniom i wsparciu Marek nie tylko zyskał klientów, ale i pewność siebie.
En: Thanks to these newfound friendships and support, Marek not only gained customers but also confidence.

Pl: Zrozumiał, że siła tkwi we współpracy, a marzenia mogą się spełniać dzięki wsparciu innych.
En: He understood that strength lies in collaboration, and dreams can come true with the support of others.

Pl: Nadmorski letni targ nie tylko przyniósł mu sukces, ale i nowe przyjaźnie, które rozkwitły w pełnym słońcu Sopot.
En: The seaside summer market not only brought him success but also new friendships that blossomed in the full sun of Sopot.


Vocabulary Words: