Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Spring Awakening: Kasia's Leap to Her Dream Business
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-05-17-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Słońce świeciło jasno nad Warszawą, a wiosna rozkwitała pełnią barw i zapachów.
En: The sun was shining brightly over Warszawą, and spring was blooming in full colors and scents.

Pl: Kasia przechadzała się po brukowanej uliczce, otoczona szumem miejskich uliczek i śpiewem ptaków.
En: Kasia was strolling down the cobblestone street, surrounded by the hum of the city lanes and the songs of birds.

Pl: Wybrała się do ulubionej kawiarni, która znajdowała się blisko warszawskiego Starego Miasta.
En: She was headed to her favorite café, which was located near warszawskiego Starego Miasta.

Pl: Stoliki przed lokalem ozdobione były kolorowymi kwiatami, a zapach świeżo mielonej kawy unosił się w powietrzu, mieszając się ze słodką wonią kwitnących wiśni.
En: The tables outside were adorned with colorful flowers, and the smell of freshly ground coffee filled the air, mingling with the sweet fragrance of blooming cherries.

Pl: Kasia była młodą profesjonalistką, pracującą w branży technologicznej.
En: Kasia was a young professional working in the tech industry.

Pl: Każdego dnia zanurzała się w e-maile, raporty i spotkania, ale gdzieś głęboko w sercu czuła tęsknotę za czymś więcej.
En: Every day, she would dive into emails, reports, and meetings, but somewhere deep in her heart, she longed for something more.

Pl: Marzyła o własnym biznesie, ale obawa przed niepewnością finansową trzymała ją w miejscu.
En: She dreamed of her own business, but the fear of financial uncertainty kept her in place.

Pl: Dzisiaj, szukając inspiracji i odwagi, Kasia postanowiła wziąć wolne popołudnie.
En: Today, seeking inspiration and courage, Kasia decided to take the afternoon off.

Pl: Usiadła przy jednym z zewnętrznych stolików, sącząc cappuccino i patrząc na przechodniów.
En: She sat at one of the outdoor tables, sipping cappuccino and watching passersby.

Pl: Było coś uspokajającego w obserwowaniu świata, gdy wszyscy wokół wydawali się czymś zabiegać.
En: There was something calming about observing the world when everyone around seemed so preoccupied.

Pl: Nagle, na ulicy przed kawiarnią, pojawił się uliczny performer.
En: Suddenly, a street performer appeared on the street in front of the café.

Pl: Zaczął grać na gitarze, a jego dźwięki przyciągnęły uwagę dużego tłumu.
En: He began to play the guitar, and his sounds drew a large crowd's attention.

Pl: Kasia urzekła pasja i energia, którą emanował ten człowiek.
En: Kasia was captivated by the passion and energy radiating from this man.

Pl: Sprawiał wrażenie, że nic innego poza muzyką w tej chwili nie ma dla niego znaczenia.
En: He seemed to care about nothing else but the music at that moment.

Pl: Było w tym coś fascynującego.
En: There was something fascinating in that.

Pl: Kasia poczuła, jak w jej sercu zaczyna tlić się odważna myśl.
En: Kasia felt a bold thought start to kindle in her heart.

Pl: Czy mogłaby być jak on?
En: Could she be like him?

Pl: Skoczyć w nieznane, nie bać się ryzyka?
En: Jump into the unknown, unafraid of risk?

Pl: Kasia zdała sobie sprawę, że życie jest zbyt krótkie, aby tkwić w bezpiecznej, ale może nie do końca spełniającej pracy.
En: Kasia realized that life is too short to stay stuck in a safe but perhaps unfulfilling job.

Pl: Zdecydowana, wróciła do biura z nową energią.
En: Determined, she returned to the office with renewed energy.

Pl: Usiadła przy biurku, a jej palce drżały z emocji, gdy pisała e-mail z rezygnacją.
En: She sat at her desk, and her fingers trembled with emotion as she wrote a resignation email.

Pl: W miarę jak literki pojawiały się na ekranie, czuła, jak znika ciężar.
En: As the letters appeared on the screen, she felt a weight lift.

Pl: Teraz była wolna.
En: She was now free.

Pl: Wolna do poszukiwania własnej drogi, własnych marzeń.
En: Free to pursue her own path, her own dreams.

Pl: Kasia wiedziała, że będzie trudno, ale była też przekonana, że będzie warto.
En: Kasia knew it would be hard, but she was also convinced it would be worth it.

Pl: Rozumiejąc, że i jej znajomi, i rodzina chcą dla niej tylko stabilności, obiecała sobie, że ich zaskoczy.
En: Understanding that both her friends and family wanted only stability for her, she promised herself she would surprise them.

Pl: Kasia opuszczała biuro z mieszanką strachu i ekscytacji.
En: Kasia left the office with a mix of fear and excitement.

Pl: Jeden drobny krok naprzód, jeden ogromny skok ku przyszłości.
En: One small step forward, one huge leap toward the future.

Pl: A gdy wychodziła na ulicę, czuła, że świat przed nią stoi otworem, dokładnie tak samo, jak wiosna otwiera swoje wrota z pełnią barw i zapachów.
En: And as she stepped onto the street, she felt the world was open to her, just like spring opens its gates with full colors and scents.

Pl: Zaczynała swoją własną wiosnę, gotowa na nowe przygody w jej własnym rytmie.
En: She was beginning her own spring, ready for new adventures at her own pace.


Vocabulary Words: