Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Trailblazing Detours: Discovering Life Beyond the Path
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-03-20-22-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Kasia stała na początku szlaku w Tatrach, tuż obok swego ojca Macieja i siostry Natalii.
En: Kasia stood at the beginning of the trail in the Tatry Mountains, right next to her father Maciej and sister Natalia.

Pl: Wiosna zaczynała się budzić, a jej pierwsze oznaki były widoczne wszędzie dookoła.
En: Spring was beginning to awaken, and its first signs were visible everywhere around.

Pl: Śnieg wciąż pokrywał wyższe partie gór, ale na dole kwiaty powoli rozkwitały, a rzeki płynęły żywo.
En: Snow still covered the higher parts of the mountains, but below flowers were slowly blooming, and rivers flowed lively.

Pl: Maciej spojrzał na mapę, wytyczając trasę.
En: Maciej looked at the map, charting the route.

Pl: Kasia czuła się zniechęcona.
En: Kasia felt disheartened.

Pl: Chciała odmiany, przerwy od planów i ciągłego dążenia do celu.
En: She wanted a change, a break from plans and the constant striving towards a goal.

Pl: - Tata, a może dziś spróbujemy coś innego?
En: "Dad, maybe today we try something different?"

Pl: - zapytała z nadzieją.
En: she asked hopefully.

Pl: - No wiesz, mamy ten szlak do przejścia, ale może później coś pomyślimy - odparł Maciej, skupiony na mapie.
En: "Well, you know, we have this trail to follow, but maybe we can think of something later," Maciej replied, focused on the map.

Pl: Natalia śmiała się, żartując z nierównych kamieni i śladów saren na ziemi.
En: Natalia laughed, joking about the uneven stones and deer tracks on the ground.

Pl: Kasia poczuła, że to idealny moment, by spróbować zmienić bieg dnia.
En: Kasia felt it was the perfect moment to try to change the course of the day.

Pl: Kiedy wędrowali wzdłuż ścieżki, zauważyła boczne, mniej uczęszczane, ścieżki prowadzące ku górze.
En: As they hiked along the path, she noticed side, less-traveled trails leading upwards.

Pl: - Hej, a może wejdziemy tutaj?
En: "Hey, maybe we go up here?"

Pl: - zaproponowała, wskazując na niewielki trakt.
En: she suggested, pointing to a small track.

Pl: - Kasia, to nie w naszym planie - odpowiedział Maciej z lekkim uśmiechem, choć w głosie zabrzmiała nuta stanowczości.
En: "Kasia, that's not in our plan," Maciej replied with a slight smile, though there was a note of firmness in his voice.

Pl: Nie poddała się jednak.
En: However, she didn't give up.

Pl: - Proszę, zobaczmy tylko, co tam jest.
En: "Please, let's just see what's there.

Pl: Może odkryjemy coś niesamowitego!
En: Maybe we'll discover something amazing!"

Pl: Maciej zamyślił się, ale spojrzał na Natalia, która wzruszyła ramionami z zainteresowaniem.
En: Maciej pondered but looked at Natalia, who shrugged with interest.

Pl: - No dobrze, ale tylko na chwilę - powiedział, co dodało Kasi odwagi.
En: "Okay, but just for a moment," he said, which gave Kasia courage.

Pl: Podążali za Kasią w górę stromej, wąskiej ścieżki.
En: They followed Kasia up a steep, narrow path.

Pl: Słońce prześwitywało przez drzewa, które szumiały delikatnie na wietrze.
En: The sun filtered through the trees, which rustled gently in the wind.

Pl: Po krótkiej wędrówce dotarli na małą polanę.
En: After a short hike, they arrived at a small clearing.

Pl: Zza skał usłyszeli szmer wody.
En: From behind the rocks, they heard the murmur of water.

Pl: Krajobraz otwierał się przed nimi z widokiem na ukryty wodospad.
En: The landscape opened up before them with a view of a hidden waterfall.

Pl: - Wow!
En: "Wow!"

Pl: - wykrzyknęła Natalia, a Maciej, widocznie zaskoczony, uśmiechnął się szeroko.
En: Natalia exclaimed, and Maciej, visibly surprised, smiled broadly.

Pl: Stanęli razem w milczeniu, upajając się widokiem przelewanej wody.
En: They stood together in silence, savoring the sight of the cascading water.

Pl: Kasia poczuła ciepło rodziny, które dawno jej umknęło.
En: Kasia felt the warmth of her family, which had escaped her for a long time.

Pl: Maciej objął córki, mówiąc: - To piękne miejsce wybrałaś, Kasia.
En: Maciej embraced his daughters, saying: "You chose a beautiful place, Kasia.

Pl: Dzięki, że nas tu pokierowałaś.
En: Thanks for guiding us here."

Pl: Było to coś więcej niż odkrycie wodospadu.
En: It was more than just discovering a waterfall.

Pl: To była chwila spokoju i zrozumienia.
En: It was a moment of peace and understanding.

Pl: Kasia zrozumiała, jak ważna jest rozmowa i zadbanie o swoje pragnienia.
En: Kasia realized how important conversation is and taking care of one's desires.

Pl: Czuła, że zbliżyła się do rodziny.
En: She felt closer to her family.

Pl: Powrót na szlak był pełen rozmów i śmiechu, a serca wszystkich były lżejsze.
En: The return to the trail was full of conversation and laughter, and everyone's hearts were lighter.

Pl: Od tego dnia Kasia wiedziała, że jej głos miał znaczenie, i że czasem warto było eksperymentować, nawet podczas wędrówki.
En: From that day on, Kasia knew that her voice mattered, and that sometimes it was worth experimenting, even while hiking.

Pl: Maciej i Natalia także zrozumieli, że czasem warto zwolnić, by rzeczywiście coś zobaczyć i poczuć bliskość natury i siebie nawzajem.
En: Maciej and Natalia also understood that sometimes it's worth slowing down to truly see something and feel the closeness of nature and each other.


Vocabulary Words: