Listen

Description

Fluent Fiction - Polish: Unearthing Wawel: The Secret Signs Beneath the Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-04-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Zimowy wiatr niósł się nad Wawel.
En: The winter wind swept over the Wawel.

Pl: Śnieg pokrywał wszystko, jak kołdra chroniąca tajemnice przeszłości.
En: Snow covered everything like a blanket protecting the secrets of the past.

Pl: Jacek, Kasia i Marek stali przed wielką ścianą zamku.
En: Jacek, Kasia, and Marek stood in front of the great wall of the castle.

Pl: Zamek Wawel zawsze fascynował Jacka swą historią.
En: The Wawel Castle had always fascinated Jacek with its history.

Pl: Jako historyk pragnął odkryć coś niezwykłego.
En: As a historian, he longed to discover something extraordinary.

Pl: Kasia była obok niego, zamyślona.
En: Kasia stood beside him, deep in thought.

Pl: Jako archeolog, zawsze miała nos do zagadek.
En: As an archaeologist, she always had a knack for mysteries.

Pl: Marek, miejscowy przewodnik, znał każde zakamarki zamku.
En: Marek, a local guide, knew every nook and cranny of the castle.

Pl: Znał też historie, które nigdy nie trafiały do przewodników turystycznych.
En: He also knew stories that never made it into tourist guides.

Pl: Każdy ich oddech tworzył małe chmurki pary.
En: Each breath they took formed small clouds of vapor.

Pl: Była zima, blisko świąt Bożego Narodzenia.
En: It was winter, close to Christmas.

Pl: Lecz ten czas nie był tylko czasem odpoczynku.
En: But this time was not just a time for rest.

Pl: Jacek właśnie odkrył coś ważnego.
En: Jacek had just discovered something important.

Pl: Znalezisko znajdowało się w jednej z najstarszych części zamku.
En: The discovery was in one of the oldest parts of the castle.

Pl: Tam, głęboko w cieniu murów, odkryli komnatę z dziwnymi znakami.
En: There, deep in the shadow of the walls, they uncovered a chamber with strange signs.

Pl: Ryte w kamieniu symbole były trudne do zrozumienia.
En: Symbols carved in stone were difficult to understand.

Pl: Początkowo Jacek sądził, że to tylko stary zdobniczy motyw.
En: Initially, Jacek thought they were just an old decorative motif.

Pl: Jednak coś było w tych znakach, co przyciągało jego uwagę.
En: However, there was something about these signs that caught his attention.

Pl: "Musi to coś znaczyć," powiedział Jacek do Kasi i Marka.
En: "It must mean something," Jacek said to Kasia and Marek.

Pl: "Może to stara konspiracja."
En: "Maybe it’s an old conspiracy."

Pl: Marek przyglądał się uważnie.
En: Marek looked closely.

Pl: "Znam tę legendę," rzekł.
En: "I know this legend," he said.

Pl: "Podobno istniał spisek, aby obalić jednego z królów."
En: "Apparently, there was a plot to overthrow one of the kings."

Pl: Kasia się uśmiechnęła.
En: Kasia smiled.

Pl: "Musimy to rozwiązać.
En: "We have to solve this.

Pl: Ale musimy być ostrożni.
En: But we have to be careful.

Pl: Nie możemy alarmować władz zamku."
En: We can't alert the castle authorities."

Pl: Trójka postanowiła działać razem.
En: The trio decided to work together.

Pl: Pracowali nocami, przy świecach, badając znaki.
En: They worked nights, by candlelight, studying the signs.

Pl: Szukali odpowiednich ksiąg i dokumentów.
En: They searched for the right books and documents.

Pl: Każde nowe odkrycie zbliżało ich do prawdy.
En: Each new discovery brought them closer to the truth.

Pl: Po tygodniach pracy ich wysiłki przyniosły owoce.
En: After weeks of work, their efforts paid off.

Pl: Znaki wskazywały na dawno zapomniany plan zamachu stanu.
En: The signs pointed to a long-forgotten coup plan.

Pl: Zrozumieli, że ten sekret mógł zmienić rozdziały polskiej historii.
En: They understood that this secret could alter the chapters of Polish history.

Pl: Jacek wiedział, że to decydujący moment.
En: Jacek knew this was a decisive moment.

Pl: Mógł podważyć status quo lub ukryć prawdę na zawsze.
En: He could challenge the status quo or hide the truth forever.

Pl: Zrozumiał jednak znaczenie zespołowej pracy i wartość zaufania.
En: However, he understood the importance of teamwork and the value of trust.

Pl: Razem z Kasią i Markiem postanowili działać dyskretnie.
En: Together with Kasia and Marek, they decided to act discreetly.

Pl: Opublikowali swoje odkrycia anonimowo w czasopiśmie naukowym.
En: They anonymously published their findings in an academic journal.

Pl: Historia zaczęła żyć własnym życiem.
En: The story began to take on a life of its own.

Pl: Zyskali szacunek w akademickim świecie.
En: They gained respect in the academic world.

Pl: Ich imiona pozostały tajemnicą, ale ich praca została doceniona.
En: Their names remained a mystery, but their work was appreciated.

Pl: Jacek, patrząc na zaśnieżone mury Wawelu, zrozumiał, że osiągnięcia są piękniejsze, gdy dzieli się je z innymi.
En: Jacek, looking at the snow-covered walls of Wawel, realized that achievements are more beautiful when shared with others.

Pl: Mimo że marzył o osobistej chwale, teraz wiedział, że prawdziwą wartość ma odkrycie dokonane wspólnie.
En: Even though he dreamed of personal glory, he now knew that the true value lies in a discovery made collectively.


Vocabulary Words: