Fluent Fiction - Norwegian: Preikestolen: A Journey Through Storms & Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-03-20-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Den dype skogen rundt foten av Preikestolen lå tett.
En: The deep forest surrounding the base of Preikestolen lay dense.
No: Våren hadde nettopp gjort sitt inntog.
En: Spring had just made its entrance.
No: Trærne var fulle av ungdommelig grønn farge, og lufta luktet av fuktig jord og furunåler.
En: The trees were full of youthful green colors, and the air smelled of damp earth and pine needles.
No: Dette var dagen Elin hadde sett frem til.
En: This was the day Elin had been looking forward to.
No: Hun var ivrig etter å bevise hva hun kunne.
En: She was eager to prove what she could do.
No: Sammen med Magnus, som hadde fortalt lange historier om sine navigasjonsevner, startet de sin oppstigning.
En: Together with Magnus, who had told long stories about his navigation skills, they began their ascent.
No: Elin merket raskt hvor storslått skogen var.
En: Elin quickly noticed how magnificent the forest was.
No: Stien snodde seg mellom tykke stammer og store steiner.
En: The path wound between thick trunks and large stones.
No: Lydene fra naturen blandet seg med deres jevne åndedrag og trinn på den våte bakken.
En: The sounds of nature mixed with their steady breathing and steps on the wet ground.
No: "Vi bør ta en liten pause her," foreslo Magnus med en viss selvsikkerhet i stemmen.
En: "We should take a little break here," suggested Magnus with a certain confidence in his voice.
No: Han så seg rundt, som om han søkte bekreftelse fra trærne selv.
En: He looked around, as if seeking confirmation from the trees themselves.
No: "Er du sikker på at vi er på riktig vei?
En: "Are you sure we're on the right way?"
No: " spurte Elin, litt usikker.
En: asked Elin, a little uncertain.
No: Kartet hennes gav ikke samme mening som Magnus sin rute.
En: Her map didn't make the same sense as Magnus's route.
No: Plutselig blåste en kraftig vind gjennom skogen.
En: Suddenly, a strong wind blew through the forest.
No: Mørke skyer begynte å samle seg over trætoppene.
En: Dark clouds began to gather over the treetops.
No: Magnus rynket pannen, hans tidligere selvsikkerhet litt mer usikker nå.
En: Magnus frowned, his previous confidence now a bit more uncertain.
No: Skogen virket på en måte ukjent.
En: The forest seemed somewhat unfamiliar.
No: "Vi skulle kanskje vende tilbake," begynte han, men Elin hevet stemmen litt.
En: "Maybe we should turn back," he began, but Elin raised her voice a bit.
No: "Vent, jeg har en idé," sa hun, og pekte mot en lysning langt unna.
En: "Wait, I have an idea," she said, pointing toward a clearing far away.
No: "Kanskje vi kan finne en bedre vei der.
En: "Maybe we can find a better path there."
No: "Magnus så nølende på henne, men til slutt nikket han.
En: Magnus looked hesitantly at her, but finally nodded.
No: De fulgte Elin sin ledelse, stien en ukjent, men spennende rute.
En: They followed Elin's lead, the path an unknown but exciting route.
No: Torden buldret i avstanden mens regndråper begynte å falle, tyngre og tettere.
En: Thunder rumbled in the distance as raindrops began to fall, heavier and thicker.
No: Elin merket hvordan nervøsiteten steg i takt med stormens inntog, men hun nektet å innrømme det for seg selv.
En: Elin felt how the nervousness rose in step with the storm's approach, but she refused to admit it to herself.
No: "Se der borte!
En: "Look over there!"
No: " ropte Elin plutselig og pekte mot en fjellhylle som så ut til å kunne tilby litt ly fra regnet.
En: shouted Elin suddenly, pointing toward a ledge that seemed to offer some shelter from the rain.
No: De skyndte seg mot lyet, stormens raseri økte.
En: They hurried toward the shelter, the storm's fury increasing.
No: Sammen arbeidet de under Elins veiledning, over sten og greiner, til de endelig nådde frem til grotten.
En: Together they worked under Elin's guidance, over stones and branches, until they finally reached the cave.
No: Lyden av regnet som pisket mot trærne utenfor føltes som musikk i stilleheten i grotten.
En: The sound of the rain beating against the trees outside felt like music in the silence of the cave.
No: De var trygge.
En: They were safe.
No: Da stormen hadde passert, begynte skyene å lette.
En: When the storm had passed, the clouds began to clear.
No: Sola brøt frem, og fra grottens høyde kunne de se ut over den spektakulære utsikten.
En: The sun broke through, and from the height of the cave, they could look out over the spectacular view.
No: Preikestolen lå rett der fremme, badet i sollyset.
En: Preikestolen lay right ahead, bathed in sunlight.
No: Magnus snudde seg mot Elin, et smil bredte seg over ansiktet hans.
En: Magnus turned to Elin, a smile spreading across his face.
No: "Takk," sa han, "jeg trengte det.
En: "Thank you," he said, "I needed that."
No: ”Elin kjente hvordan gleden boblet i henne.
En: Elin felt joy bubble inside her.
No: Hun hadde klart det.
En: She had done it.
No: De hadde klart det.
En: They had done it.
No: De begynte å gå nedover igjen, med en nyvunnet tillit.
En: They began to descend again, with newfound confidence.
No: Elin følte seg sterkere, og Magnus visste nå verdien av å lytte til andre.
En: Elin felt stronger, and Magnus now knew the value of listening to others.
No: Fjellene og skogen kring dem hadde lært dem mye den dagen, mye mer enn bare å finne veien tilbake gjennom en storm.
En: The mountains and forest around them had taught them much that day, much more than just finding their way back through a storm.
Vocabulary Words: