Fluent Fiction - Norwegian: Pudding Showdown: How Laughter Won the Day in Oslo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2026-01-08-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Kjetil sto spent i skolekantina på videregående i Oslo.
En: Kjetil stood excited in the school cafeteria at the high school in Oslo.
No: Det var vinter, og snøfnuggdekorasjoner preget vinduene.
En: It was winter, and snowflake decorations adorned the windows.
No: Elementene av spenning og kulde fylte rommet.
En: Elements of excitement and cold filled the room.
No: Elever hadde samlet seg rundt lange bord for å se den årlige pudding-spisekonkurransen.
En: Students had gathered around long tables to watch the annual pudding-eating contest.
No: Alle øynene var på deltakerne.
En: All eyes were on the participants.
No: Kjetil var kjent for sin humor og hans evne til å havne i pinlige situasjoner.
En: Kjetil was known for his humor and his ability to land in awkward situations.
No: Han hadde bestemt seg for å vinne i år.
En: He had decided to win this year.
No: Lars, en tidligere mester i pudding-spising, stod ved siden av Kjetil.
En: Lars, a former pudding-eating champion, stood next to Kjetil.
No: Han var kjent for sin utrolig hastighet.
En: He was known for his incredible speed.
No: Kjetil visste at han trengte en god strategi.
En: Kjetil knew he needed a good strategy.
No: Astrid, Kjetils gode venn, heiet fra sidelinjen med mobilen klar til å filme.
En: Astrid, Kjetil's good friend, cheered from the sidelines with her phone ready to film.
No: "Lykke til, Kjetil!" ropte hun, mens hun lo.
En: "Good luck, Kjetil!" she shouted, while laughing.
No: Hun visste alt om Kjetils plan.
En: She knew all about Kjetil's plan.
No: Konkurransen begynte.
En: The competition began.
No: "Klar, ferdig, spis!" ropte dommeren.
En: "Ready, set, eat!" shouted the judge.
No: Kjetil startet med et stort smil, selv om han visste at han ikke kunne spise raskt.
En: Kjetil started with a big smile, even though he knew he couldn't eat fast.
No: Men han hadde en plan.
En: But he had a plan.
No: Mellom munnfullene, begynte han å fortelle en morsom vits om læreren deres som alltid satt fast i skolekantina.
En: Between mouthfuls, he began to tell a funny joke about their teacher who was always stuck in the cafeteria.
No: Lars, mens han spiste fort, kunne ikke la være å høre vitsen.
En: Lars, while eating fast, couldn't help but hear the joke.
No: Før han visste ordet av det, begynte latteren å boble fram.
En: Before he knew it, laughter started to bubble up.
No: Han prøvde å skjule det, men til slutt sprutet puddingen over bordet.
En: He tried to hide it, but eventually, pudding sprayed across the table.
No: Kjetil utnyttet øyeblikket.
En: Kjetil seized the moment.
No: Med Lars bak, forsatte Kjetil å spise i sitt eget tempo.
En: With Lars falling behind, Kjetil continued to eat at his own pace.
No: Tilskuerne så på med latter i øynene.
En: Spectators watched with laughter in their eyes.
No: Dommeren begynte å telle ned de siste sekundene.
En: The judge started to count down the final seconds.
No: "Ti, ni, åtte..." Kjetil trengte bare ett lite puff til.
En: "Ten, nine, eight..." Kjetil just needed one last push.
No: Han tok sin siste skje, dekket med pudding.
En: He took his last spoonful, covered in pudding.
No: Da han svelget, visste han.
En: As he swallowed, he knew.
No: Lars lo fortsatt, holdt seg for magen og prøvde å komme seg.
En: Lars was still laughing, holding his stomach and trying to recover.
No: Tida var ute.
En: Time was up.
No: "Kjetil vinner!" ropte dommeren.
En: "Kjetil wins!" shouted the judge.
No: Jubelen brøt ut i kantina.
En: Cheers erupted in the cafeteria.
No: Kjetil, dekket fra topp til tå i pudding, lo sammen med alle andre.
En: Kjetil, covered from head to toe in pudding, laughed along with everyone else.
No: Han hadde vunnet, ikke bare med hastighet, men med moro.
En: He had won, not just with speed, but with humor.
No: Astrid fanget alt på kameraet.
En: Astrid captured everything on camera.
No: "Du er vår puddingkonge nå!" ropte hun glad.
En: "You are our pudding king now!" she shouted happily.
No: Kjetil skjønte at seieren ikke alltid trengte å være alvorlig.
En: Kjetil realized that victory didn't always have to be serious.
No: Humor kunne være et kraftig våpen, og han satt pris på sin plass blant vennene.
En: Humor could be a powerful weapon, and he appreciated his place among friends.
No: Øyeblikket ble foreviget på sosiale medier, og Kjetil var stolt.
En: The moment was immortalized on social media, and Kjetil was proud.
No: Han var ikke bare seierherrren, men også dagens største latterkilde.
En: He wasn't just the winner, but also the day's biggest source of laughter.
No: Det ble en vinterdag han aldri ville glemme.
En: It became a winter day he would never forget.
Vocabulary Words: