Fluent Fiction - Norwegian: Unexpected Holiday Magic: St. Lucia's Eve at the Orphanage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-28-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Det var en klar og kjølig kveld i Oslo.
En: It was a clear and chilly evening in Oslo.
No: Snøfnugg dalte stille ned over det gamle barnehjemmet, som lå i en fredelig krok av byen.
En: Snowflakes drifted silently down over the old orphanage, located in a peaceful nook of the city.
No: Inngangen var pyntet med grønne granbar med lys, og det lukket til de spennende tidene med St. Lucia's feiring.
En: The entrance was decorated with green fir branches with lights, hinting at the exciting times of St. Lucia's celebration.
No: Inne i barnehjemmet var Sindre og Ingrid i full gang med sine hemmelige planer.
En: Inside the orphanage, Sindre and Ingrid were busy with their secret plans.
No: De ønsket å overraske barna med gaver.
En: They wanted to surprise the children with gifts.
No: Gleden de forestilte seg var stor, men de ønsket å gjøre det uten at barna oppdaget noe.
En: The joy they imagined was immense, but they wanted to do it without the children noticing anything.
No: Sindre, planleggeren, hadde foreslått at de skulle snike seg inn etter at barna sovnet.
En: Sindre, the planner, had suggested that they sneak in after the children had fallen asleep.
No: Ingrid, som alltid hadde en ny idé, mente at de kunne sette stemningen ved å benytte juledekorasjonene.
En: Ingrid, who always had a new idea, believed they could set the mood by using the Christmas decorations.
No: "Vi kan bruke lysene for å lage en magisk atmosfære," sa Ingrid med et smil.
En: "We can use the lights to create a magical atmosphere," said Ingrid with a smile.
No: "Så lenge vi ikke lager for mye lyd," svarte Sindre, litt skeptisk, men han var villig til å prøve noe nytt.
En: "As long as we don't make too much noise," replied Sindre, a bit skeptical, but he was willing to try something new.
No: Så de ventet til det ble sent.
En: So they waited until it was late.
No: Da alle lysene var slått av på barnehjemmet, snek Sindre og Ingrid seg inn med posene fulle av gaver.
En: When all the lights at the orphanage were turned off, Sindre and Ingrid sneaked in with bags full of gifts.
No: De listet seg gjennom korridorene, mens månen kastet et mykt lys gjennom vinduene.
En: They tiptoed through the corridors, while the moon cast a soft light through the windows.
No: Ingrid fant knappen for lysene og kunne ikke dy seg.
En: Ingrid found the button for the lights and couldn't resist.
No: Hun trykket på en knapp.
En: She pressed a button.
No: Til deres forskrekkelse begynte hele rommet å blinke med lys!
En: To their astonishment, the entire room began to flash with lights!
No: Fargerike lamper og snurrende dekorasjoner våknet til live.
En: Colorful lamps and spinning decorations came to life.
No: Og, som ikke det var nok, en stor oppblåsbar julenisse reiste seg i rommet med en høy "Ho-ho-ho!"
En: And, as if that wasn't enough, a large inflatable Santa Claus rose in the room with a loud "Ho-ho-ho!"
No: Barna, som fortsatt låg halvt i søvne, spratt ut av sengene sine.
En: The children, who were still half-asleep, jumped out of their beds.
No: De pilte ut i gangen, hvor de så den mest utrolige forestillingen.
En: They rushed out into the hallway, where they saw the most incredible spectacle.
No: Sindre og Ingrid sto midt i alt kaoset, begge litt blekere, men med et skyldig glimt i øynene.
En: Sindre and Ingrid stood in the midst of all the chaos, both a bit paler but with guilty glints in their eyes.
No: "Overraskelse?" hvisket Ingrid sjenert.
En: "Surprise?" whispered Ingrid shyly.
No: Barna begynte å le.
En: The children began to laugh.
No: Lyden fylte det gamle huset med varme og glede.
En: The sound filled the old house with warmth and joy.
No: Selv Sindre kunne ikke la være å le.
En: Even Sindre couldn't help but laugh.
No: Julelysene blinket fortsatt, og den oppblåsbare nissen vaiet vennlig.
En: The Christmas lights were still blinking, and the inflatable Santa swayed friendly.
No: Ingrid og Sindre innrømmet fort at de hadde ønsket å overraske barna.
En: Ingrid and Sindre quickly admitted that they wanted to surprise the children.
No: Selv om planen ikke gikk nøyaktig som de hadde tenkt, ble det en kveld de aldri ville glemme.
En: Although the plan didn't go exactly as they had thought, it turned into a night they would never forget.
No: De satte seg ned sammen med barna for å dele ut gavene, mens latteren fortsatt rungte i korridorene.
En: They sat down with the children to hand out the gifts while laughter still echoed in the corridors.
No: Sindre lærte at noen ganger kunne det beste være å slippe litt kontroll og nyte de uventede øyeblikkene.
En: Sindre learned that sometimes the best thing was to let go of a little control and enjoy the unexpected moments.
No: Ingrid forsto at en liten planlegging kunne gjøre spontane ideer enda bedre.
En: Ingrid understood that a little planning could make spontaneous ideas even better.
No: Sammen feiret de en lykkelig kveld, full av lys og glede.
En: Together they celebrated a happy evening, full of light and joy.
No: Det ble en uplanlagt men magisk start på feiringen av St. Lucia på barnehjemmet i Oslo.
En: It became an unplanned but magical start to the celebration of St. Lucia at the orphanage in Oslo.
Vocabulary Words: