Fluent Fiction - Hindi: Balancing Raindrops and Dreams at Nalanda University
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-08-11-22-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: बारिश की बूंदों की संगीत और रक्षाबंधन की खुशियों के साथ, नालंदा के प्राचीन पुस्तकालय में अर्जुन के सोने से भी चमकते सपनों की कहानी थी।
En: With the music of raindrops and the joy of Raksha Bandhan, there was a story of Arjun's dreams in the ancient library of Nalanda, which shone brighter than gold.
Hi: अर्जुन को उन प्राचीन ग्रंथों के बीच बैठकर अध्ययन करने का अवसर मिला था, जहाँ हर स्क्रॉल और ग्रंथ ज्ञान का भंडार था।
En: Arjun had the opportunity to study among those ancient texts, where every scroll and document was a treasure of knowledge.
Hi: अर्जुन के सामने उसकी जिंदगी की सबसे बड़ी चुनौती थी – मौखिक परीक्षा।
En: In front of Arjun lay the biggest challenge of his life – the oral exam.
Hi: नालंदा विश्वविद्यालय में छात्रवृत्ति प्राप्त करना किसी गौरव से कम नहीं था।
En: Earning a scholarship at Nalanda University was no less than an honor.
Hi: अर्जुन, जिसका साधारण पृष्ठभूमि था, ने ठान लिया था कि वह अपनी मेहनत से अपने परिवार का नाम रोशन करेगा।
En: Arjun, coming from a humble background, had resolved that he would make his family's name shine through his hard work.
Hi: पुस्तकालय की ऊँची-ऊँची अलमारियों में रखी पांडुलिपियाँ अर्जुन की तरह प्रतीक्षा कर रही थीं।
En: The manuscripts stored in the tall shelves of the library seemed to be waiting like Arjun.
Hi: कमरे का परिवेश शांत, पर सहज था, जैसे कोई कहानी कहने को तैयार होकर बैठा हो।
En: The room's ambiance was calm yet simple, as if ready to narrate a story.
Hi: बाहर बारिश का संगीत थमने का नाम न ले रहा था, और साथ ही रक्षाबंधन की तैयारियों की फुसफुसाहटें शामिल थीं।
En: The music of the rain outside was incessant, accompanied by whispers of preparations for Raksha Bandhan.
Hi: दुरूह ग्रंथों के बीच अर्जुन का मन कहीं खो गया।
En: Amidst these challenging texts, Arjun's mind wandered.
Hi: वह सोच में पड़ गया कि क्या वह अपनी बहन लक्ष्मी के सपनों को पूरा कर पाएगा, जिसने उसे हमेशा प्रेरित किया था।
En: He wondered if he could fulfill the dreams of his sister Lakshmi, who always inspired him.
Hi: बाहर से आती गीतों की धुन अर्जुन का ध्यान भटकाने लगी।
En: The melody of songs coming from outside began to distract Arjun.
Hi: उसकी बहन लक्ष्मी उसे बुला रही थी, ताकि वह रक्षाबंधन के त्योहार में शामिल हो सके।
En: His sister Lakshmi was calling him to join in the Raksha Bandhan festivities.
Hi: अर्जुन को निर्णय लेना था - परिवार के साथ प्रेम भरे पल या अध्ययन में डूबे रहना?
En: Arjun had to make a decision – moments filled with family love or losing himself in study?
Hi: अर्जुन ने कुछ समय के लिए किताब को बंद किया।
En: Arjun closed the book for some time.
Hi: उसने अपनी बहन के लिखे वो पत्र पढ़े, जो उसे हमेशा प्रोत्साहित करते थे।
En: He read those letters written by his sister, which always encouraged him.
Hi: उसने उस आत्मविश्वास को याद किया, जो उसकी बहन के आँखों में था।
En: He recalled the confidence in his sister's eyes.
Hi: लक्ष्मी हमेशा उसका हौसला बढ़ाती थी, उसे विश्वास था कि अर्जुन एक दिन जरूर बड़ा विद्वान बनेगा।
En: Lakshmi always boosted his morale; she believed that Arjun would someday become a great scholar.
Hi: उसके इस खयाल ने उसे फिर से प्रेरित किया।
En: This thought inspired him once again.
Hi: उसने अपने भीतर नया जोश पाया।
En: He found new zeal within himself.
Hi: बिना अपना अध्ययन छोड़े, उसने यह तय किया कि वह संतुलन बनाएगा।
En: Without abandoning his studies, he decided to maintain balance.
Hi: अर्जुन ने पास की दीवार पर लगी दीये की लौ को देखा।
En: Arjun looked at the flame of the lamp on the nearby wall.
Hi: वह अब उजाले में था।
En: He was now in the light.
Hi: उसने मन के कोने में एक नई जगह खोजी, और फिर से पढ़ाई में ध्यान लगाने लगा।
En: He discovered a new space in the corner of his mind and focused on his studies again.
Hi: उसने पाया कि ग्रंथों का अर्थ समझने में अब उसे रुचि आने लगी थी।
En: He found that he now took an interest in understanding the meaning of the texts.
Hi: अंततः, अर्जुन ने अपने अध्ययन के साथ-साथ त्योहार का भी आनंद लिया।
En: Ultimately, Arjun enjoyed both his studies and the festival.
Hi: उसने अपने प्रयासों के संतुलन में अनोखा सौंदर्य खोजा।
En: He discovered unique beauty in the balance of his efforts.
Hi: इस छोटी-सी यात्रा ने अर्जुन को नया आत्मविश्वास दिया।
En: This small journey gave Arjun newfound confidence.
Hi: उसे अब यह विश्वास था कि समर्पण और पारिवारिक बंधन, दोनों के संतुलन में वास्तविक सफलता छिपी है।
En: He now believed that true success lies in the balance between dedication and family bonds.
Hi: उसने आखिरकार यह समझ लिया कि उसकी असली परीक्षा उसके संयम और संतुलन की थी।
En: He finally understood that his real test was of his restraint and balance.
Hi: बाद में, वह अपने अध्ययन में महारत हासिल कर सका और उसकी मेहनत ने उसे वह सम्मान दिलाया, जिसके लिए वह सपने देख रहा था।
En: Later, he mastered his studies, and his hard work brought him the respect he had always dreamed of.
Hi: नालंदा की उस बारिश भरी शाम ने अर्जुन को न सिर्फ विद्वत्ता, अपितु एक नई दृष्टि भी दी।
En: That rain-filled evening in Nalanda gave Arjun not only erudition but a new perspective as well.
Vocabulary Words: