Fluent Fiction - Hindi: Courage on the Tarmac: Arav's Unexpected Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-08-12-22-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: इंदिरा गांधी अंतर्राष्ट्रीय हवाई अड्डे पर सुबह का समय था।
En: It was morning at the Indira Gandhi International Airport.
Hi: दिल्ली की गर्मी में हल्की नमी थी और हवाई अड्डे की आधुनिक टर्मिनल्स के बीच लोगों की भीड़ उमड़ रही थी।
En: There was a light humidity in the heat of Delhi, and a crowd of people was thronging between the modern terminals of the airport.
Hi: आने वाली स्वतंत्रता दिवस की उमंग चारों ओर बिखरी हुई थी, जिसमें तिरंगे झंडे लहरा रहे थे।
En: The enthusiasm of the upcoming Independence Day was spread all around, with tricolor flags fluttering.
Hi: इस भीड़ का हिस्सा था आरव, जो एक युवा पेशेवर था।
En: Part of this crowd was Arav, who was a young professional.
Hi: आरव के चेहरे पर आत्मविश्वास था, लेकिन अंदर कहीं उसे हवाई यात्रा का डर सताता था।
En: Arav had confidence on his face, but somewhere inside he was plagued by the fear of flying.
Hi: उसके फोन की स्क्रीन बार-बार चमक रही थी, जैसे उसके बीमार पिता का हाल बताने के लिए संदेश भेज रही हो।
En: The screen of his phone was repeatedly lighting up, as if sending messages to update him about his ailing father.
Hi: उसे बेंगलुरु जाने वाली उड़ान पकड़नी थी, जहां एक महत्वपूर्ण व्यापारी समझौता अंतिम चरण में था।
En: He had to catch a flight to Bengaluru, where an important business deal was in its final stage.
Hi: लेकिन तभी हवाई अड्डे की भीड़ के बीच, आरव को गहरी सांस लेने में मुश्किल होने लगी।
En: But then, in the midst of the airport's crowd, Arav began having trouble breathing deeply.
Hi: उसकी सांस धौंकनी की तरह चलने लगी।
En: His breath started to come in gasps.
Hi: उसके पास खड़ी नेहा और राज, दो यात्रियों ने उसकी हालत देखी।
En: Standing nearby, Neha and Raj, two passengers, noticed his condition.
Hi: "आरव, क्या आप ठीक हैं?
En: "Arav, are you okay?"
Hi: " नेहा ने चिंतित होकर पूछा।
En: Neha asked worriedly.
Hi: आरव ने धीरे से सिर हिलाया, "मुझे बस थोड़ी देर में सही लगेगा।
En: Arav gently nodded, "I will feel better in a little while."
Hi: " उसने अपने मन में दुहराया कि उसे उड़ान पकड़नी है।
En: He repeated to himself that he must catch the flight.
Hi: लेकिन उसकी हालत खराब होती जा रही थी।
En: But his condition was worsening.
Hi: राज ने देखा कि आरव की स्थिति गंभीर हो रही है।
En: Raj noticed that Arav's situation was becoming serious.
Hi: "तुम्हें हवाई अड्डे के क्लिनिक जाना चाहिए," उसने सुझाया।
En: "You should go to the airport clinic," he suggested.
Hi: आरव ने घबराहट में सोचा लेकिन फिर बड़ी मुश्किल से हवाई अड्डे के क्लिनिक की ओर जाने के लिए सहमत हुआ।
En: In his anxiety, Arav thought about it but then agreed with great difficulty to head towards the airport clinic.
Hi: जब वह भीड़ से निकलने की कोशिश कर रहा था, तो उसकी सांस तेज हो गई और वह धड़ाम से गिर पड़ा।
En: As he tried to make his way out of the crowd, his breathing became rapid and he collapsed with a thud.
Hi: आसपास के लोग चौंक गए और तुरंत मेडिकल स्टाफ को बुलाया गया।
En: People around were startled and immediately called for medical staff.
Hi: उन्होंने आरव को उठाकर क्लिनिक में पहुंचाया।
En: They picked Arav up and took him to the clinic.
Hi: इलाज के दौरान, आरव की सांस धीरे-धीरे सामान्य होने लगी।
En: During treatment, Arav's breathing gradually returned to normal.
Hi: आरव को यह एहसास हुआ कि उसे अपनी सेहत और परिवार को पहले रखना चाहिए।
En: Arav realized that he should prioritize his health and family.
Hi: उसने तय किया कि वह अपनी उड़ान स्थगित करेगा।
En: He decided to postpone his flight.
Hi: उसके पिता का हाल जानना ज़रूरी था।
En: It was important to know about his father's condition.
Hi: नेहा और राज भी उसके पास रहे।
En: Neha and Raj stayed by his side as well.
Hi: जब आरव ने यह बताया कि वह अब ठीक है और जल्दी ही वापस लौटेगा, तो उन्हें राहत मिली।
En: When Arav informed them that he was fine now and would return soon, they felt relieved.
Hi: आरव की आंखों में ठहराव और समझदारी की चमक थी।
En: There was a gleam of calm and understanding in Arav's eyes.
Hi: उसने सीखा कि अपने शरीर की जरूरतों को नजरअंदाज करना बुद्धिमानी नहीं है।
En: He learned that ignoring the needs of one's body is not wise.
Hi: व्यक्तिगत स्वास्थ्य और परिवार की देखभाल सबसे महत्वपूर्ण है, चाहे परिस्थितियां कुछ भी हों।
En: Personal health and family care are the most important, no matter the circumstances.
Hi: उसे पता चला कि कभी-कभी जीवन की उड़ानों को छोड़कर हमें अपने करीबियों के साथ रहना चाहिए।
En: He understood that sometimes, instead of life's flights, we need to stay with our loved ones.
Hi: हवाई अड्डे की भीड़ में आरव के लिए यह सीख सबसे साहसिक यात्रा बन गई थी।
En: Amidst the airport crowd, for Arav, this realization became the most courageous journey.
Vocabulary Words: