Listen

Description

Fluent Fiction - Thai: From Fear to Courage: Nuan's Leap Towards Strength
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-08-08-22-34-02-th

Story Transcript:

Th: บางครั้งความกลัวที่อยู่ข้างในสามารถเป็นอาจารย์ที่มีค่าที่สุด
En: Sometimes, the fear inside us can be the most valuable teacher.

Th: นวลเดินเข้าในอาคารสูงระฟ้าในศูนย์กลางของกรุงเทพมหานคร
En: Nuan walked into a skyscraper in the center of Bangkok.

Th: เธอเป็นพนักงานใหม่ที่มีความหวังและเป้าหมายยิ่งใหญ่
En: She was a new employee with hopes and great ambitions.

Th: ใจกลางห้องทำงานที่ทันสมัย มีหน้าต่างกระจกสูงตั้งแต่พื้นถึงเพดานที่ชาวเมืองสามารถมองเห็นภาพอย่างชัดเจนของถนนที่พลุกพล่านเบื้องล่างได้
En: In the heart of the modern office space, there were floor-to-ceiling glass windows where city dwellers could have a clear view of the bustling streets below.

Th: แต่นวลไม่กล้าที่จะมองลงไป เพราะเธอกลัวความสูงเป็นอย่างยิ่ง
En: But Nuan did not dare to look down because she was terribly afraid of heights.

Th: สุวรรณ ที่นั่งอยู่ถัดจากนวลเป็นพนักงานที่มีประสบการณ์ซึ่งได้นั่งที่โต๊ะของเขามานานกว่าหลายปี
En: Suwann, who sat next to Nuan, was an experienced employee who had been seated at his desk for several years.

Th: เขาเป็นเหมือนที่ปรึกษาของนวล คอยแนะนำและแบ่งปันความรู้ให้กับเธอ
En: He was like a mentor to Nuan, constantly advising and sharing knowledge with her.

Th: ในวันที่ฝนตกโปรยปราย พนักงานทั้งหลายต่างก็หลบร้อนเข้ามาสู่เสียงฝนที่ตกลงมาราบรื่นในห้องทำงาน
En: On a rainy day, the employees all sought shelter from the rain's gentle rhythm in the office.

Th: เธอเข้ามานั่งที่โต๊ะประชุมระหว่างที่เพื่อนร่วมงานเตรียมพร้อมสำหรับการทานอาหารเที่ยง
En: Nuan sat at a conference table while her colleagues prepared for lunch.

Th: เที่ยงวันนั้นเสียงร้องเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและเสียงพูดคุย
En: That noon was filled with laughter and conversation.

Th: นวลเริ่มต้นที่จะปรับตัวเข้ากับบรรยากาศ แต่แล้วก็เกิดสิ่งไม่คาดฝัน
En: Nuan began to adapt to the atmosphere, but then something unexpected happened.

Th: สุวรรณเริ่มเจ็บหน้าอก ขณะที่เพื่อนร่วมงานต่างก็ออกไปพักผ่อน
En: Suwann started having chest pains just as his colleagues went out for a break.

Th: นวลนั่งอยู่คนเดียวกับสุวรรณ ครั้นได้เห็นเขารู้สึกไม่สบาย สีหน้าของสุวรรณซีดและเขาดูไม่สบายใจ นวลไม่รู้ว่าควรทำเช่นไร
En: Nuan found herself alone with Suwann, and seeing him uncomfortable, his face pale and looking unwell, she didn't know what to do.

Th: เธอกลัวกับสถานการณ์และกลัวความสูง
En: She was frightened by the situation and her fear of heights.

Th: แต่แล้วเธอคิดถึงความต้องการที่จะช่วยสุวรรณและทำให้เพื่อนร่วมงานเห็นว่าเธอสามารถจัดการสถานการณ์ได้
En: But then, she thought about her desire to help Suwann and show her colleagues that she could handle the situation.

Th: นวลตัดสินใจลุกขึ้น
En: Nuan decided to get up.

Th: เธอออกมาที่ขอบหน้าต่างมองลงไปข้างล่างเพื่อมองเห็นจุดที่สง่างามที่สุดของกรุงเทพฯ ก่อนที่จะหันหน้าไปเสี่ยงที่เธอเคยกลัวใจมาโดยตลอด
En: She went to the edge of the window, looking down to see the most majestic point of Bangkok before turning to face what she had always dreaded.

Th: ด้วยความกล้าหาญ นวลรีบวิ่งไปที่โทรศัพท์ในห้องพักพนักงาน
En: With courage, Nuan ran to the phone in the employee lounge.

Th: เธอเรียกขอความช่วยเหลือทางการแพทย์โดยไม่คิดทบทวนว่าตัวเองกำลังยืนอยู่บนชั้นสูงสุด
En: She called for medical help without reconsidering that she was standing on the top floor.

Th: เธอพูดอย่างรวดเร็วกับเจ้าหน้าที่แพทย์ และจบด้วยการหันไปดูสุขภาพของสุวรรณ
En: She rapidly spoke with the medical personnel and finished by checking on Suwann's condition.

Th: ในที่สุด ทีมแพทย์มาถึงและพาสุวรรณไปตรวจอย่างรวดเร็ว
En: Eventually, the medical team arrived and quickly took Suwann for an examination.

Th: เพื่อนร่วมงานเริ่มกลับเข้ามาในออฟฟิศและเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น
En: Colleagues began returning to the office and saw what had transpired.

Th: พวกเขาขอบคุณนวลที่ตัดสินใจรีบแจ้งเหตุการณ์เธอกล้าคิดและทำด้วยตัวเอง
En: They thanked Nuan for promptly reporting the incident and for bravely thinking and acting on her own.

Th: นับตั้งแต่นั้น การที่นวลเผชิญความกลัวทำให้เธอเกิดความมั่นใจและได้รับการยอมรับจากเพื่อนร่วมงาน
En: From that moment on, Nuan's confrontation with her fear gave her confidence and acceptance from her colleagues.

Th: เธอตระหนักว่าในบางครั้ง ความกลัวของตัวเองอาจเป็นแค่ประตูที่จะเปิดไปสู่ความกล้าหาญและความแข็งแกร่งเส้นจะช่วยให้เธอเอาชนะสิ่งที่คิดว่ายากได้
En: She realized that sometimes her own fears might just be a gateway to courage and strength, helping her overcome what seemed difficult.

Th: ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา นวลได้เรียนรู้ว่าเวลาที่เธอเผชิญหน้ากับความกลัวนั้น มันไม่เพียงแค่ทำให้เธอแข็งแกร่งขึ้น แต่ยังสามารถช่วยคนรอบข้างด้วยเช่นกัน
En: Since then, Nuan learned that when she faced her fears, it not only made her stronger but also enabled her to assist those around her.


Vocabulary Words: