Fluent Fiction - Thai: From Rain to Riches: Niran's Festival Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-06-02-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ตลาดในเมืองสุโขทัยกำลังคึกคักมาก
En: The market in Mueang Sukhothai is very lively.
Th: บรรยากาศรอบข้างเต็มไปด้วยกลิ่นของอาหารรสจัดและเสียงพูดคุยเจรจาของผู้คน ในขณะที่ธงสีสันต่างๆพลิ้วไสวตามลม
En: The surrounding atmosphere is filled with the aroma of spicy foods and the sound of people talking and negotiating, while colorful flags flutter gently in the wind.
Th: ตลาดเต็มไปด้วยร้านค้าและผู้คนที่เต็มถนน
En: The market is packed with shops and people filling the streets.
Th: สงกรานต์ปีนี้เป็นอีกครั้งที่คนมารวมตัวกัน นี่คือเทศกาลที่ทุกคนเฝ้าคอย
En: This year's Songkran festival is another occasion that people have gathered together for, a festival everyone eagerly anticipates.
Th: นิรันดร์ยืนอยู่ที่ร้านขายงานแกะสลักไม้ของตัวเอง เขามองผู้คนที่เดินผ่านไปมา พยายามส่งยิ้มเพื่อดึงดูดความสนใจ
En: Niran stands at his own wood carving shop, watching people pass by, trying to smile to attract attention.
Th: ศาลาของเขาตั้งนอกทางเดินหลัก ร่มขาวขนาดใหญ่ที่เขาลงทุนซื้อมาเป็นสิ่งที่โดดเด่นในบรรยากาศที่ฝนเริ่มมาตกกระหน่ำ
En: His pavilion is set outside the main walkway, and the large white umbrella he invested in stands out amidst the atmosphere as the rain begins to pour down.
Th: ภายใต้ร่มหลากสี งานฝีมือของนิรันดร์เปล่งประกาย
En: Under the colorful umbrellas, Niran's handiwork shines.
Th: ไม้แกะสลักเป็นรูปร่างต่างๆ ไม่ว่าจะแกะสลักรูปช้าง รูปพระพุทธรูปหรืองานศิลป์อื่นๆ
En: Wood carvings are crafted into various shapes, whether they are carvings of elephants, Buddha figures, or other artworks.
Th: ทุกชิ้นทำด้วยความตั้งใจและละเอียดอ่อน
En: Each piece is made with intention and meticulous detail.
Th: ความฝันของนิรันดร์คือการขายให้ได้มากที่สุด เทศกาลนี้เป็นโอกาสที่ดี
En: Niran's dream is to sell as much as possible, and this festival is a great opportunity.
Th: ฝูงชนเริ่มหลบฝนใต้ร่มกันน้ำของนิรันดร์
En: The crowd begins to take shelter from the rain under Niran's waterproof umbrellas.
Th: สุดากับอรุณเพื่อนคู่คิดและเป็นเพื่อนสนิทของเขา ช่วยกันจัดวางร้านใหม่ให้เข้าที่
En: Suda and Arun, his close friends and partners, help rearrange the shop to make it more appealing.
Th: "ดึงดูดความสนใจคนได้ดีเลยนะ ผมเชื่อว่าต้องขายได้เยอะ" อรุณพูดทำให้นิรันดร์มีกำลังใจมากขึ้น
En: "It's really catching people's attention. I believe you'll sell a lot," Arun said, boosting Niran's spirits.
Th: เมื่อฝนตกนานขึ้น ผู้คนที่หลบฝนจึงเริ่มสนใจดูงานของนิรันดร์มากขึ้น
En: As the rain lasts longer, those sheltering from the rain start to take more interest in Niran's work.
Th: "เธอทำเองหรือคะ" หญิงสาวคนหนึ่งถาม
En: "Did you make these yourself?" a young woman asked.
Th: "ใช่ครับ ทุกชิ้นทำด้วยมือ" นิรันดร์ตอบด้วยรอยยิ้ม
En: "Yes, every piece is handmade," Niran answered with a smile.
Th: ภาพสลักไม้ของเขาได้รับคำชมและความสนใจเรื่อยๆ
En: His wood carvings continued to receive compliments and attention.
Th: เมื่อตะวันเริ่มลับขอบฟ้า นิรันดร์ได้ขายงานได้มากกว่าที่คิด
En: As the sun began to set, Niran had sold more than he expected.
Th: "เราทำได้แล้ว!" สุดาแสดงความยินดี
En: "We did it!" Suda congratulated him.
Th: นิรันดร์ยิ้มอย่างพอใจ
En: Niran smiled with satisfaction.
Th: เขาสามารถส่งน้องคนสุดท้องไปโรงเรียนได้แล้ว
En: Now he could send his youngest sibling to school.
Th: ความพยายามและการอยู่รอดในสถานการณ์ลำบากทำให้เขามั่นใจในศักยภาพของตัวเองมากยิ่งขึ้น
En: His effort and perseverance in difficult situations made him more confident in his own potential.
Th: นิรันดร์เรียนรู้ว่า การปรับตัวและนวัตกรรมคือกุญแจสู่ความสำเร็จ และทำให้เขาเชื่อมั่นในตนเอง
En: Niran learned that adaptability and innovation are the keys to success, making him more self-assured.
Th: ตอนนี้ เขาสามารถเดินทางสู่อนาคตที่สดใสได้ ด้วยหัวใจที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความหวังและความรู้สึกชัยชนะ
En: Now, he could embark on a bright future with a heart full of hope and a sense of victory.
Vocabulary Words: