Fluent Fiction - Thai: Healing Old Wounds: A Brothers' Reunion Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-01-16-23-34-02-th
Story Transcript:
Th: ในวันที่อากาศสดชื่นช่วงฤดูหนาวของอุทยานแห่งชาติเขาสก ต้นไม้ในป่าดึกดำบรรพ์เต้นระบำไปกับสายลมเย็นสะอาด
En: On a refreshing winter day at Ao Phang Nga National Park, the trees in the ancient forest danced with the cool, clean breeze.
Th: ผาหินปูนสูงตระหง่าน และพุ่มไม้หนาทึบสร้างบรรยากาศที่เงียบสงบ เป็นช่วงเวลาแห่งการพบปะของครอบครัวที่ห่างหายไปนาน
En: Towering limestone cliffs and dense shrubs created a serene atmosphere, marking a time for a long-awaited family reunion.
Th: ณ วันเด็กแห่งชาติในเดือนมกราคม นิรันดร์กลับมาจากเมืองใหญ่
En: On Children's Day in January, Niran returned from the big city.
Th: เขาเป็นพี่ชายคนโตที่จากบ้านไปทำงานในเมือง
En: He was the eldest brother who left home to work in the city.
Th: ความคิดถึงครอบครัวและรากเหง้าของตนเองทำให้นิรันดร์ตัดสินใจกลับมาอีกครั้ง
En: Missing his family and roots led Niran to decide to come back once more.
Th: สุพาศักดิ์ พี่ชายคนกลางที่อยู่บ้านเพื่อเลี้ยงดูครอบครัว กล่าวต้อนรับนิรันดร์อย่างห่างเหิน
En: Suphasak, the middle brother who stayed home to care for the family, welcomed Niran with a sense of distance.
Th: สุพาศักดิ์ยังคงรู้สึกถึงการที่นิรันดร์ละทิ้งครอบครัวไปสู่ชีวิตใหม่
En: Suphasak still felt the sting of Niran leaving the family for a new life.
Th: อาทิตย์ น้องชายคนเล็ก มองพี่ชายด้วยความชื่นชม แม้จะขัดแย้งในความรู้สึกระหว่างการตามรอยนิรันดร์หรืออยู่เพื่อดูแลครอบครัว
En: Arthit, the youngest brother, looked up to his elder brother with admiration, though conflicted about whether to follow in Niran's footsteps or stay to care for the family.
Th: นิรันดร์ได้วางแผนจัดทัวร์เดินป่าในอุทยานเขาสก
En: Niran planned a hiking tour in Khao Sok.
Th: เขาหวังว่าการท่องเที่ยวทางธรรมชาติจะช่วยให้เขาและน้องชายทั้งสองปรับความเข้าใจกันได้ดีขึ้น
En: He hoped that this nature trip would help him and his two brothers understand each other better.
Th: ขณะที่พวกเขาเดินผ่านต้นไม้สูงและทางเล็ก ๆ ในเฟอร์นเขียวสด ฝนจู่โจมอย่างกะทันหัน
En: As they walked past tall trees and narrow paths in the lush green ferns, a sudden rainstorm hit.
Th: พวกเขาต้องวิ่งไปหาที่หลบในถ้ำใกล้เคียง
En: They had to run to find shelter in a nearby cave.
Th: บรรยากาศภายในถ้ำเงียบงัน น้ำหยดดังเสียงดนตรีพื้นเมือง
En: Inside the cave, the atmosphere was silent, and dripping water echoed like traditional music.
Th: ในถ้ำแห่งนั้น ความรู้สึกต่างๆ ไม่สามารถกักเก็บได้
En: In that cave, emotions could no longer be contained.
Th: นิรันดร์เริ่มพูดถึงความเสียใจที่เขามีต่อการจากไป
En: Niran began to express his regret for leaving.
Th: สุพาศักดิ์ค่อยๆ ปล่อยให้ความผูกพันเดิมกลับมาเติมเต็มหัวใจ
En: Slowly, Suphasak allowed old bonds to fill his heart again.
Th: ขณะที่อาทิตย์ฟังพี่ ๆ พูด เขาเริ่มเข้าใจว่าการหักเหกับครอบครัวไม่ได้แปลว่าต้องละทิ้งเสมอไป
En: As Arthit listened to his brothers speak, he started to understand that breaking ties with family doesn't always mean abandoning them.
Th: หลังจากการพูดคุยที่ทำให้หัวใจของทุกคนเบาลง ฝนหยุดตกและนักเดินป่าก็กลับลงจากเขาในบรรยากาศที่เต็มไปด้วยความอบอุ่น
En: After a conversation that lightened everyone's hearts, the rain stopped, and the hikers descended the mountain in a warm atmosphere.
Th: นิรันดร์ได้ออกไปสู่ชีวิตในเมืองด้วยการเรียนรู้ถึงความสำคัญของสายสัมพันธ์ครอบครัว และตัดสินใจที่จะมาเยี่ยมบ้านบ่อยขึ้น
En: Niran returned to city life with a newfound understanding of the importance of family bonds and decided to visit home more often.
Th: สุพาศักดิ์ยอมรับการต้องการตามเส้นทางชีวิตของนิรันดร์ ส่วนอาทิตย์ก็ได้เรียนรู้ถึงการสร้างสมดุลระหว่างความทะเยอทะยานและความรับผิดชอบต่อครอบครัว
En: Suphasak accepted Niran's desire to follow his own life path, while Arthit learned about balancing ambition with his responsibilities toward the family.
Th: ช่วงเวลานั้นทำให้พวกเขาสามารถเชื่อมสายใยที่ขาดหายไปใหม่และเข้าใจถึงคุณค่าของความเป็นครอบครัวอย่างแท้จริง
En: That time allowed them to reconnect the missing ties and truly understand the value of family.
Vocabulary Words: