Fluent Fiction - Thai: Humorous Herb Mishaps: An Adventure in Chiang Mai's Rain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-07-24-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ในช่วงหน้าฝนที่เชียงใหม่ สายฝนโปรยปรายลงมาอย่างช้าๆ
En: During the rainy season in Chiang Mai, the rain gently falls.
Th: รีสอร์ทเล็กๆ แห่งหนึ่งตั้งอยู่กลางธรรมชาติอันเขียวขจี ภูเขาทอดยาวอยู่ด้านหลัง
En: A small resort is nestled in the lush nature, with mountains stretching out behind it.
Th: มีมุมสงบที่ผสมผสานศิลปะล้านนากับความทันสมัยได้อย่างลงตัว
En: It offers a tranquil setting that perfectly blends Lanna art with modernity.
Th: อนันดา ชายหนุ่มชาวต่างชาติที่ชื่นชอบการผจญภัย แต่ก็มีความซุ่มซ่ามไม่น้อย เดินทางมาเยือนรีสอร์ทพร้อมกับสุดา เพื่อนคนไทยของเขา
En: Ananda, a young foreign man who loves adventure but is quite clumsy, visits the resort with Suda, his Thai friend.
Th: สุดาเป็นคนรอบรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมไทย เธอจึงเป็นผู้แนะนำให้อนันดาเข้าร่วมกิจกรรมที่สปาของรีสอร์ท
En: Suda is knowledgeable about Thai culture, so she suggests that Ananda join in the resort's spa activities.
Th: กิจกรรมในวันนี้คือเวิร์กชอปสมุนไพรพื้นบ้าน ช่างเป็นสถานที่เรียนรู้ที่น่าสนใจสำหรับอนันดาที่อยากจะประทับใจสุดาและแสดงให้เห็นว่าเขาชื่นชมและสนใจวัฒนธรรมไทย
En: Today's activity is a workshop on local herbs—a fascinating place of learning for Ananda, who wants to impress Suda and show that he appreciates and is interested in Thai culture.
Th: ภายในห้องเวิร์กชอปที่มีบรรยากาศอบอุ่นและแสนผ่อนคลาย ผู้สอนชาวไทยกำลังแบ่งปันความรู้เกี่ยวกับสมุนไพรต่างๆ ที่มีคุณค่าในการรักษาโรค
En: Inside the workshop room, with its warm and relaxing atmosphere, a Thai instructor shares knowledge about various herbs valued for their medicinal properties.
Th: สุดานั่งฟังอย่างตั้งใจ ส่วนอนันดาเองก็พยายามทำเช่นนั้น
En: Suda listens intently, while Ananda tries to do the same.
Th: จนกระทั่งในขณะที่ผู้สอนหยิบพันธุ์ไม้ที่มีกลิ่นหอมหนึ่งขึ้นมาแสดงให้ดู อนันดาที่อยากลองสัมผัสทุกอย่างไม่รอช้า
En: Until, when the instructor picks up a fragrant plant to show, Ananda, eager to try everything, doesn't wait.
Th: คว้ามาแล้วก็กัดเข้าไปเต็มคำทันที ไม่รู้เลยว่าเป็นพันธุ์ไม้ที่ไม่เหมาะสำหรับรับประทาน
En: He grabs it and takes a big bite immediately, unaware that it's a plant unfit for consumption.
Th: "อะ อะไรน่ะแอนดี้!" สุดาส่งเสียงแซวเบาๆ พร้อมกับหัวเราะ
En: "Hey, what's that, Andy?" Suda teases softly with a laugh.
Th: ฮาสุดาร์กับผู้สอนกลายเป็นเสียงหัวเราะไปทั่วห้อง
En: The laughter of Suda and the instructor spreads throughout the room.
Th: อนันดาหน้าแดงกลายไปตามความเขินอาย แต่เมื่อเห็นทุกคนหัวเราะไปด้วยความสนุก เขาก็เริ่มหัวเราะด้วย
En: Ananda blushes with embarrassment, but seeing everyone else having fun, he begins to laugh too.
Th: เพื่อแก้สถานการณ์ อนันดายิ้มแล้วกล่าวอย่างติดตลก "ผมคิดว่าเราควรเพิ่มการสาธิตการกินสมุนไพรแบบผิดๆ เข้าไปในเวิร์กชอปด้วย"
En: To make light of the situation, Ananda jokingly says, "I think we should add a 'how not to eat herbs' demonstration to the workshop."
Th: ทุกคนยิ้มและให้ความร่วมมือ สุดาและผู้สอนจึงตกลงทำการแสดงเล็กๆ เพื่อสอนวิธีการใช้สมุนไพรอย่างถูกต้อง และให้อนันดามีบทแสดงถึงสิ่งที่ไม่ควรทำเข้าไปอีกที
En: Everyone smiles and goes along with it, so Suda and the instructor agree to a small demonstration to teach the proper use of herbs, with Ananda playing the part of what not to do.
Th: เมื่อเวิร์กชอปได้จบลงด้วยเสียงหัวเราะและความประทับใจ อนันดาจึงรู้สึกซาบซึ้งในความกรุณาและอารมณ์ขันของทุกคน
En: When the workshop ends with laughter and a sense of connection, Ananda feels grateful for everyone's kindness and humor.
Th: เขาได้เรียนรู้ว่าวัฒนธรรมอาจซับซ้อนและน่าตื่นเต้นอย่างที่ไม่เคยเห็นมาก่อน
En: He learns that culture can be as complex and exciting as he had never seen before.
Th: ท้ายสุด อนันดารู้ว่าเขาควรจะเปิดใจ เรียนรู้ และเคารพในความหลากหลายของโลกใบนี้ให้มากขึ้น
En: In the end, Ananda knows he should be open-minded, learn, and respect the world's diversity more.
Th: เมื่อฝนตกพรำลงมา เขานั่งนิ่งๆ มองดูกลางฤดูฝนที่เชียงใหม่ พร้อมกับหัวใจที่เต็มไปด้วยประสบการณ์ใหม่ที่เปี่ยมด้วยความหมาย
En: As the rain gently falls, he sits quietly, observing Chiang Mai's monsoon with a heart full of meaningful new experiences.
Vocabulary Words: