Listen

Description

Fluent Fiction - Thai: Mysteries of Songkran: Chatree's Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-04-21-22-34-02-th

Story Transcript:

Th: ท่ามกลางความวุ่นวายของศาลพระพรหม แยกราชประสงค์ ภาพของผู้คนที่ร่วมเฉลิมฉลองสงกรานต์เต็มพื้นที่
En: Amidst the chaos of the saan phra phrom at the yaek ratchaprasong, the image of people celebrating Songkran filled the area.

Th: อากาศร้อนสีทอง ซีดไปพร้อมกับกลิ่นธูปที่คุ้งเคล้า คลอเคลียน้ำเย็นฉ่ำจากการสาดน้ำกันอย่างสนุกสนาน
En: The golden heat faded along with the scent of incense mingling with the cool splashes of water being joyfully thrown around.

Th: ชาตรี ยืนมองด้วยสายตาช่างสังเกต
En: Chatree stood observing with a watchful eye.

Th: เขาทำงานเป็นไกด์นำเที่ยวที่ศาลพระพรหมมานาน แต่ลึกๆ ในใจ เขาต้องการความตื่นเต้น
En: He had worked as a tour guide at the saan phra phrom for a long time, but deep down, he craved excitement.

Th: ว่าแล้ววันนี้อาจจะเป็นวันนั้น
En: Perhaps today would be that day.

Th: เขาสังเกตเห็นความเคลื่อนไหวผิดปกติบางอย่าง
En: He noticed some unusual movement.

Th: นรินทร์ พระที่เคยมีอดีตผิดพลาด ออกมายืนหน้าศาลเพื่อช่วยเหลือผู้คนในทุกโอกาส
En: Narin, a monk with a troubled past, stood at the temple's front to help people at every opportunity.

Th: ชาตรีเห็นว่าท่านอาจรู้บางอย่างที่เขาไม่รู้
En: Chatree thought that he might know something that Chatree didn't.

Th: "หลวงพี่ นี่มันเกิดอะไรขึ้นหรือเปล่าครับ?" ชาตรีถาม
En: "Reverend, is something happening?" Chatree asked.

Th: พระนรินทร์ถอนใจ
En: Monk Narin sighed.

Th: "ช่วงเทศกาลนี้ คนเยอะมาก
En: "During this festival, there are so many people.

Th: มีข่าวว่ามีคนหายตัวไป"
En: There are rumors that someone has gone missing."

Th: "ใครหายครับ?" มะลิ แม่ค้าร้านขายพวงมาลัยสีสดใสที่แฝงความฝันที่ทอดยาวของเธอเข้ามาร่วมบทสนทนา
En: "Who is missing?" Mali, a flower garland vendor with bright dreams, joined the conversation.

Th: "ไม่ทราบแน่ชัดว่าหายไปเมื่อไร แต่ใครๆ ก็พูดถึง" พระนรินทร์อธิบาย
En: "It's not clear when they disappeared, but everyone is talking about it," Monk Narin explained.

Th: พูดคุยกันแป๊บเดียว ชาตรีได้ยินเสียงกลองน้ำจากการสาดน้ำสงกรานต์ดังขึ้นเป็นจังหวะ
En: After a short conversation, Chatree heard the rhythmic beat of water drums from the Songkran celebrations.

Th: "เราต้องหาคำตอบ" ชาตรีเอ่ยกับหลวงพี่และมะลิ
En: "We need to find answers," Chatree said to the monk and Mali.

Th: ทั้งสองตกลงใจช่วยเหลือโดยไม่ลังเล
En: Both agreed to help without hesitation.

Th: ด้วยความรู้จากพระนรินทร์เกี่ยวกับศาลและความเฉลียวฉลาดของมะลิ ทั้งสามคนเริ่มตามหาเงื่อนงำ ท่ามกลางนักท่องเที่ยวและชาวบ้านที่มาเยี่ยมเยียน
En: With Monk Narin's knowledge of the temple and Mali's astuteness, the three began searching for clues among the tourists and locals visiting.

Th: ในที่สุด ชาตรีพบศิลปะหินที่ดูเหมือนจะปิดบังทางเข้าใต้ศาลไว้
En: Finally, Chatree discovered an artfully placed stone that seemed to conceal an entrance beneath the temple.

Th: เขาหันไปมองเพื่อนร่วมทาง "นี่ไง! เราต้องไปดูข้างใน"
En: He turned to his companions, "Here it is! We need to look inside."

Th: เมื่อทั้งสามคนผ่านทางเข้า ชาตรีพบคนที่หายไป ซึ่งกำลังหลบซ่อนจากการไล่ล่าของความผิดพลาดเก่า
En: As the three made their way through the entrance, Chatree found the missing person, who was hiding from the pursuit of past mistakes.

Th: ความจริงเบื้องหลังการหายตัวนี้คือ การต่อสู้ภายในจิตใจที่ไม่สามารถหนีได้
En: The truth behind the disappearance was an internal struggle that could not be escaped.

Th: อย่างสงบ เขาพบคำตอบของการหายไป
En: Calmly, he found the answer to the vanishing.

Th: เมื่อลับออกมาสู่แสงธรรมดาอีกครั้ง ผู้ที่ครั้งหนึ่งเคยหายไปกลับมาพร้อมความหวัง
En: Emerging back into the ordinary light, the one who had once disappeared returned with hope.

Th: ชาตรีกลายเป็นฮีโร่ในสายตาของหลายคน รวมถึงเขาเอง
En: Chatree became a hero in the eyes of many, including himself.

Th: จากการผจญภัยครั้งนี้ ชาตรีมั่นใจในตัวเองมากกว่าก่อน
En: From this adventure, Chatree became more confident than before.

Th: เขามองหาการผจญภัยใหม่ๆ ในโลกภายนอกรออยู่
En: He looked forward to new adventures waiting outside.

Th: "นี่สิ จุดเริ่มต้นของการผจญภัยจริงๆ" เขาคิดในใจ
En: "This is truly the beginning of the real adventure," he thought to himself.

Th: ท่ามกลางเสียงชื่นชมชาตรี รอยยิ้มที่กลับมาสร้างความรักในงานและชีวิตเต็มไปด้วยปัจจัยที่เขาไม่เคยคาดคิดมาก่อน
En: Amidst the praise for Chatree, the returning smile rekindled his love for the work and life filled with factors he had never imagined before.


Vocabulary Words: