Listen

Description

Fluent Fiction - Thai: Rain, Trust & Resilience: A Sibling Bond in Monsoon's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-07-20-22-34-02-th

Story Transcript:

Th: ท้องฟ้าสีเทากับเมฆครึ้มคลุมท้องนาเขียวสดที่โคราช
En: The gray sky and overcast clouds covered the bright green fields in Korat.

Th: ปักษ์หน้าฝนกำลังย่างเข้าสู่ช่วง
En: The monsoon season is just beginning to set in.

Th: อานันท์กับกันยาอยู่กลางทุ่งนาไร้ที่สิ้นสุด
En: Anan and Kanya stood in the endless rice field.

Th: พืชข้าวอ่อนๆไหวๆตามแรงลมของสายน้ำที่ทวิตระหว่างต้น
En: The young rice plants swayed with the wind that danced between the stalks.

Th: ไม่ไกลนักขุนเขาหน้าฝนลับตาไปอยู่ในม่านฝน
En: Not far away, the distant rain-washed hills were hidden behind a curtain of rain.

Th: กันยาเดินขาเป๋น้อยๆ ข้อเท้าเจ็บแต่หัวใจไม่เคยย่อท้อ
En: Kanya walked with a slight limp, her ankle hurt, but her spirit remained undeterred.

Th: เธอต้องดูแลข้าวให้ดีแม้ว่าจะเจ็บ
En: She needed to take good care of the rice even though she was injured.

Th: อานันท์น้องชายคนเล็กของเธอมองสภาพพี่สาวด้วยความห่วงใย
En: Her younger brother, Anan, looked at his sister with concern.

Th: "พี่กันยาให้ผมช่วยเถอะ" เขาร้องบอก
En: "Sister Kanya, let me help you," he exclaimed.

Th: "ข้อเท้าพี่ไม่ดีเลย"
En: "Your ankle isn't well."

Th: กันยาลังเล แต่รู้ว่าต้องพึ่งพาอานันท์
En: Kanya hesitated but knew she needed to rely on Anan.

Th: "ได้ๆ แต่ต้องระวัง อย่าให้ต้นข้าวเสียหาย" เธอบอกอานันท์ ด้วยความตั้งใจ
En: "Alright, but be careful not to damage the rice plants," she instructed him with determination.

Th: เมฆรวมตัวกันมากขึ้น จะมีฝนหนักในไม่ช้า
En: The clouds gathered even more, and heavy rain was imminent.

Th: อานันท์คว้าผ้าพลาสติกมา พยายามคลุมต้นข้าวใหม่ตามคำสั่งของพี่สาว
En: Anan grabbed a plastic sheet and attempted to cover the new rice plants as per his sister's instructions.

Th: ฝนเริ่มกระหน่ำหนัก อานันท์ยังก้มหน้าก้มตาทำงานด้วยใจแน่วแน่
En: The rain began to pour heavily, yet Anan continued to work intently, focused on the task.

Th: เมื่อฝนสงบลง สายตาของทั้งคู่วาดผ่านผืนน้ำไปยังทุ่งข้าว
En: When the rain subsided, the two of them gazed across the water-covered fields at the rice plants.

Th: เห็นต้นข้าวส่วนมากอยู่รอดปลอดภัย แม้บางต้นจะเอนล้มบ้าง
En: Most of the rice had survived, though some had bent over.

Th: กันยามองน้องชายด้วยความภาคภูมิใจ พลางยิ้ม "อานันท์เก่งจริงๆ"
En: Kanya looked at her brother with pride, smiling, "You're really amazing, Anan."

Th: เธอเริ่มเข้าใจว่าการไว้วางใจในน้องชายของเธอไม่ใช่เรื่องน่ากลัว และยังเพิ่มความเคารพความสามารถของเขาอีกด้วย
En: She began to understand that trusting her brother was not something to fear, and it also enhanced her respect for his abilities.

Th: แม้ว่ากันยาจะเป็นคนที่มุ่งมั่น แต่ครั้งนี้เธอได้เรียนรู้ว่าการเชื่อมโยงและการวางใจในคนอื่นสำคัญเพียงใดในชีวิตประจำวัน
En: Though Kanya was determined, this experience taught her the importance of connection and trust in others in everyday life.

Th: วันนี้สายฝนทำให้ทั้งสองคนใกล้ชิดกันมากขึ้น ใต้ท้องฟ้าฝนที่เงียบสงบ
En: Today, the rain brought the two of them closer together, under the calm, rainy sky.

Th: พวกเขาหวังว่าวันข้างหน้า อานันท์จะยิ่งเติบโตและเป็นแรงสำคัญของครอบครัวในการช่วยกันดูแลไร่ข้าวนี้ต่อไป
En: They hoped that in the future, Anan would grow even more and become a vital force for the family in helping to take care of this rice field.


Vocabulary Words: