Fluent Fiction - Turkish: Capturing Cappadocia: A Photoshoot and Friendship Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2024-12-18-23-34-01-tr
Story Transcript:
Tr: Karlı bir kış sabahıydı.
En: It was a snowy winter morning.
Tr: Kapadokya'nın Peri Bacaları beyaz bir örtüyle kaplanmıştı.
En: The Cappadocia's Fairy Chimneys were covered with a white blanket.
Tr: Her yılın bu zamanı, bölge yeni yıl hazırlıklarıyla dolup taşardı.
En: This time of year, the region was bustling with New Year preparations.
Tr: Zehra fotoğraf makinesini hazırladı.
En: Zehra prepared her camera.
Tr: Dünyaca ünlü Peri Bacaları'nı yakalamak için sabırsızlanıyordu.
En: She was eager to capture the world-famous Fairy Chimneys.
Tr: Dergisi için mükemmel bir çekim yapması gerekiyordu.
En: She had to make a perfect shoot for her magazine.
Tr: Yanında Emir vardı.
En: Emir was with her.
Tr: Emir, Kapadokya'nın her köşesini bilen yerel bir rehberdi.
En: Emir was a local guide who knew every corner of Cappadocia.
Tr: Fakat bugün Emir'in yüzü solgundu.
En: But today, Emir's face was pale.
Tr: Zorlukla nefes alıyordu.
En: He was struggling to breathe.
Tr: “Başım dönüyor,” dedi sessizce.
En: "I'm dizzy," he said quietly.
Tr: Zehra hemen durdu.
En: Zehra immediately stopped.
Tr: Emir'in yüksek irtifa rahatsızlığı çekiyor olabileceğini anladı.
En: She realized that Emir might be suffering from altitude sickness.
Tr: Zehra duraksadı.
En: Zehra hesitated.
Tr: “Birkaç saat içinde güneş doğacak,” diye düşündü.
En: "The sun will rise in a few hours," she thought.
Tr: Fotoğrafı çekmek için hazır olmalıydı.
En: She had to be ready to take the photo.
Tr: Ancak Emir'e yardım etmeden ilerlemek istemiyordu.
En: However, she didn’t want to proceed without helping Emir.
Tr: İşte bu bir ikilemdi.
En: It was a dilemma.
Tr: Ne yapmalıydı?
En: What should she do?
Tr: Bölgeden geçen bir at arabası gördü.
En: She saw a horse carriage passing by.
Tr: Şans eseri, bu arkadaşı Hasan’dı.
En: By chance, it was her friend Hasan.
Tr: Hasan, yıllardır Kapadokya’da yaşayıp çalışıyordu.
En: Hasan had been living and working in Cappadocia for years.
Tr: Zehra ona seslendi.
En: Zehra called out to him.
Tr: Emir’i arabaya bindirdiler.
En: They helped Emir into the carriage.
Tr: Hasan, Emir’i eve götürüp ona iyi bakacaktı.
En: Hasan would take Emir home and take good care of him.
Tr: Zehra şimdi tek başına ama huzurluydu.
En: Now Zehra was alone but at peace.
Tr: Soluğunu toparladı ve yürümeye başladı.
En: She caught her breath and began to walk.
Tr: Kalbinde Emir’in iyileşeceğine dair bir umut vardı.
En: In her heart, she hoped Emir would get better.
Tr: Risk alarak bir tepeye tırmandı.
En: Taking a risk, she climbed a hill.
Tr: Gökyüzü pembe ve altın rengindeydi.
En: The sky was pink and golden.
Tr: Nihayet güneş, Peri Bacalarının arkasından doğmaya başladı.
En: Finally, the sun began to rise behind the Fairy Chimneys.
Tr: Zehra nefesini tuttu. Deklanşöre bastı.
En: Zehra held her breath and pressed the shutter.
Tr: Gün ilerlerken, Zehra geri döndü.
En: As the day progressed, Zehra returned.
Tr: Hasan ve Emir, kendi sıcak evlerinde onu bekliyordu.
En: Hasan and Emir were waiting for her in their warm home.
Tr: Emir'in rengi yerine gelmişti.
En: Emir's color had returned.
Tr: Gün boyunca aldıkları yerel tedavi iyi gelmişti.
En: The local treatment they received throughout the day had helped.
Tr: Emir gülümsedi ve Zehra’ya teşekkür etti.
En: Emir smiled and thanked Zehra.
Tr: Zehra, o sabah sadece güzel fotoğraflar çekmemişti.
En: That morning, Zehra had not only taken beautiful photos.
Tr: Aynı zamanda, yardımlaşmanın ve dostların önemini de öğrenmişti.
En: She had also learned the importance of helping each other and friends.
Tr: Yalnız başına zorluklarla başa çıkmak mümkün değildi.
En: It was not possible to overcome challenges alone.
Tr: Kapadokya soğuktu ama arkadaşları sayesinde sıcaktı.
En: Cappadocia was cold, but it was warm thanks to her friends.
Tr: Yılın son günlerinde Zehra’nın kalbindeki sıcaklık, Peri Bacaları’nın büyülü manzarasına bir kez daha eklenmişti.
En: In the last days of the year, the warmth in Zehra's heart was once again added to the magical scenery of the Fairy Chimneys.
Vocabulary Words: