Listen

Description

Fluent Fiction - Turkish: Emine & Kerem Discover Strength Beneath Mediterranean Skies
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-05-10-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Antalya'nın sıcak bahar rüzgarı sahil boyunca tatlı bir esintiyle dolanıyordu.
En: The warm spring breeze of Antalya meandered along the coast with a gentle sweep.

Tr: Emine ve Kerem, iki kişilik bir masada oturuyorlardı.
En: Emine and Kerem were seated at a table for two.

Tr: Küçük ve samimi bir kafe, denizin hafif dalgalarının sesiyle doluydu.
En: The small and intimate cafe was filled with the sound of the gentle waves of the sea.

Tr: Kafenin penceresinden bakanlar, Akdeniz'in mavi gözlerini üzerinde hissederdi.
En: Those looking out from the cafe's window could feel the gaze of the Mediterranean's blue eyes on them.

Tr: Emine, ders notlarını masanın üstüne yaymıştı.
En: Emine had spread her study notes across the table.

Tr: Gözleri, kitapların arasında koşan küçük karıncalar gibiydi.
En: Her eyes were like little ants running between the books.

Tr: Her kelimeyi dikkatle okuyordu.
En: She was reading every word carefully.

Tr: Emine, burs kazanmak istiyordu.
En: Emine wanted to win a scholarship.

Tr: Bunun için sınavlardan en iyi notları almak zorundaydı.
En: To do so, she needed to achieve the best grades in her exams.

Tr: Ancak, içinde büyüyen bir korku vardı.
En: However, a growing fear lingered inside her.

Tr: Başarısız olma düşüncesi ruhunu kemiriyordu.
En: The thought of failure gnawed at her soul.

Tr: Kerem, koltuğuna yaslanarak Emine'yi izliyordu.
En: Kerem leaned back in his chair, watching Emine.

Tr: Elinde bir kalem, defterinin sayfalarına rastgele çizikler atıyordu.
En: With a pen in hand, he made random scribbles on the pages of his notebook.

Tr: Görünürde rahattı, ancak içinde fırtınalar kopmaktaydı.
En: He appeared relaxed, but storms raged inside him.

Tr: Geleceği hakkında belirsizdi.
En: He was uncertain about his future.

Tr: "Doğru yolda mıyım?"
En: "Am I on the right path?"

Tr: diye kendi kendine soruyordu.
En: he asked himself.

Tr: "Kerem, şu konuyu anladın mı?"
En: "Kerem, did you understand this topic?"

Tr: dedi Emine, dikkatini toparlayarak.
En: asked Emine, gathering her focus.

Tr: Kerem gülümsedi ve başını salladı.
En: Kerem smiled and nodded.

Tr: "Ben de çok anlamadım, ama birlikte yapabiliriz," diye cevapladı.
En: "I didn't quite understand it either, but we can work on it together," he replied.

Tr: Kendi korkularıyla yüzleşen Emine, nefes aldı.
En: Facing her own fears, Emine took a breath.

Tr: "Bazen ara vermek iyi olabilir, ama ben devam etmem gerek," diye düşündü.
En: "Sometimes taking a break might be good, but I need to continue," she thought.

Tr: Dışarıda, deniz kuşları özgürce uçuyorlardı.
En: Outside, the sea birds flew freely.

Tr: Bu manzara Emine'ye güç verdi.
En: This view gave Emine strength.

Tr: Kerem, derin bir nefes aldı ve Emine'ye döndü.
En: Kerem took a deep breath and turned to Emine.

Tr: "Emine, bazen ben de ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
En: "Emine, sometimes I also don’t know what I should do.

Tr: Geleceğim hakkında korkularım var," dedi, sesi titrek.
En: I have fears about my future," he said, his voice trembling.

Tr: Emine ona baktı, gözlerinde anlam ve empati vardı.
En: Emine looked at him, her eyes full of understanding and empathy.

Tr: Kerem'in cesur adımı Emine'yi cesaretlendirdi.
En: Kerem's brave step encouraged Emine.

Tr: "Hepimiz bazen korkarız, ama yardımla aşabiliriz," dedi Emine, gülümseyerek.
En: "We all get scared sometimes, but we can overcome it with help," said Emine, smiling.

Tr: Bu içten konuşma, ikisini de rahatlattı.
En: This heartfelt conversation eased them both.

Tr: Artık Emine daha özgüvenliydi.
En: Emine was now more confident.

Tr: Kerem, endişelerini paylaşmanın hafifliğini hissetti.
En: Kerem felt the relief of sharing his worries.

Tr: Eski kaygılar, denizin tuzlu suyu gibi çözülüyordu.
En: Old anxieties dissolved like the salty water of the sea.

Tr: Ders çalışmaları daha bir keyifli hale gelmişti.
En: Their study sessions had become more enjoyable.

Tr: Emine ve Kerem, gelecek için yeni planlar yapmaya başladılar.
En: Emine and Kerem began making new plans for the future.

Tr: Başarı onları bekliyordu.
En: Success awaited them.

Tr: "Daha fazla çalışalım mı?"
En: "Should we study more?"

Tr: diye sordu Kerem, umut dolu bir sesle.
En: asked Kerem, with a voice full of hope.

Tr: "Tabii, ama gelecek hafta burada yeniden buluşalım," dedi Emine, güvenle.
En: "Sure, but let's meet here again next week," said Emine, confidently.

Tr: İkisinin de yüzünde huzurlu gülümsemeler vardı.
En: There were peaceful smiles on both their faces.

Tr: Kafenin penceresinden içeri giren deniz kokusu, yeni başlangıçların habercisiydi.
En: The sea breeze coming through the cafe window signaled new beginnings.


Vocabulary Words: