Listen

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Spring Serenade: A Lviv Tale of Love, Dreams, and Opera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-03-30-22-34-01-uk

Story Transcript:

Uk: Весняний вечір огорнув місто Львіва атмосферою свята.
En: A spring evening enveloped the city of Lviv with an atmosphere of celebration.

Uk: Сонце сідало за горизонтом, золотисто-осяючі архітектурні барельєфи оперного театру у самому серці міста.
En: The sun was setting behind the horizon, casting a golden glow on the architectural reliefs of the opera theater in the very heart of the city.

Uk: Сальна зала білявих кольорів і розкішних люстр нагадувала казковий світ, повний блиску та натхнення.
En: The hall, adorned in blonde colors and luxurious chandeliers, resembled a fairy-tale world full of sparkle and inspiration.

Uk: Оксана, Тарас і Михайло стояли на сходах театру, кожен зі своїми мріями та почуттями.
En: Oksana, Taras, and Mykhailo stood on the theater steps, each lost in their own dreams and feelings.

Uk: Оксана завжди захоплювалася оперою.
En: Oksana had always been captivated by opera.

Uk: Мрія бути на сцені, як її кумир Михайло, гріла їй серце.
En: The dream of being on stage, like her idol Mykhailo, warmed her heart.

Uk: У той же час Тарас, давно дружній і підтримуючий її друг, тримав важливий секрет у серці, що палав, як нарешті рідні весняні дні.
En: At the same time, Taras, her long-time friend and supporter, held a burning secret in his heart, which blazed just like the long-awaited spring days.

Uk: Він закоханий в Оксану, але боявся, що його зізнання щось змінить.
En: He was in love with Oksana, but he feared that confessing it might change everything.

Uk: Коли Вертеп заграв перші ноти, три дні Оксана забула про всі страхи.
En: When Vertep played the first notes, for three days, Oksana forgot all her fears.

Uk: Голос Михайла піднімався до небес, несучи з собою всі емоції весни.
En: Mykhailo's voice soared to the heavens, carrying with it all the emotions of spring.

Uk: Він жив у ній, танцюючи на кожній ноті, пробуджуючи нові надії.
En: It lived within her, dancing on every note, stirring new hopes.

Uk: Оксана слухала його з трепетом і захопленням, але десь глибоко всередині замислювалася: чи зможе вона коли-небудь бути такою ж талановитою?
En: Oksana listened with trepidation and admiration, yet deep inside she wondered: could she ever be as talented?

Uk: Після вистави, п'ять хвилин вони стояли захоплені, і тоді Тарас лагідно штовхнув її ліктем.
En: After the performance, they stood in awe for five minutes, and then Taras gently nudged her with his elbow.

Uk: "Іди, Оксано, поговори з ним", - сказав він, посміхаючись.
En: "Go, Oksana, talk to him," he said with a smile.

Uk: Оксана зітхнула і повільно піднялася в бік кімнати для артистів.
En: Oksana sighed and slowly made her way towards the performers' room.

Uk: Михайло зустрів її з доброзичливою усмішкою, одразу впізнаючи в ній ту саму дівчну, яку бачив у залі з небувалим блиском в очах.
En: Mykhailo greeted her with a kind smile, immediately recognizing the same girl he had seen in the hall with an unprecedented gleam in her eyes.

Uk: Оксана, нервуючи, розповіла про своє захоплення оперою і про свої страхи.
En: Nervously, Oksana spoke about her passion for opera and her fears.

Uk: Уважно слухавши, Михайло поділився з нею своїм досвідом, згадавши, як і він колись сумнівався в своїх силах.
En: Listening attentively, Mykhailo shared his own experiences, recalling how he, too, had once doubted his abilities.

Uk: "Головне - вірити в себе і не зупинятись", - сказав він, натхненно.
En: "The most important thing is to believe in yourself and not to stop," he said, inspiringly.

Uk: З цією порадою Оксана почувала себе окриленою.
En: With this advice, Oksana felt uplifted.

Uk: Вона розуміла, що не все буває одразу, але мрія варта зусиль.
En: She understood that not everything happens immediately, but the dream is worth the effort.

Uk: Повернувшись до Тараса, вона бачила його лагідну усмішку.
En: Returning to Taras, she saw his gentle smile.

Uk: "Я завжди буду поруч", - сказав він, і його слова зігріли її душу.
En: "I will always be by your side," he said, and his words warmed her soul.

Uk: Нарешті Оксана вирішила спробувати себе на прослуховуванні у місцевий оперний ансамбль.
En: Finally, Oksana decided to try out for the local opera ensemble.

Uk: Тарас обійняв її, радуючись її рішучості, і, ніби за допомогою музики весняної природи, спробував відкрити свої почуття.
En: Taras embraced her, pleased with her determination, and, as if with the help of the music of spring nature, tried to reveal his feelings.

Uk: Прояснивши свої наміри і щиро виговорившись, вони відчули, як їх дружба наповнюється новою силою.
En: After clarifying his intentions and speaking sincerely, they felt their friendship fill with new strength.

Uk: Так у Львівському оперному театрі розпочалась нова історія любові та мрій, які прокидаються зі співом пташок і шепотом весняного вітру.
En: Thus, in the Lviv opera theater, a new story of love and dreams began, awakening with the song of birds and the whisper of the spring wind.

Uk: І, як колись порадив Михайло, і як завжди вірив Тарас, головне - ніколи не полишати віру в себе і свої мрії.
En: And, as Mykhailo once advised, and as Taras always believed, the most important thing is never to lose faith in oneself and one's dreams.


Vocabulary Words: