Listen

Description

Fluent Fiction - Vietnamese: Moonlit Conversations: Bridging Family Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-09-27-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Ánh sáng của đèn lồng lung linh trong phòng khách.
En: The light of the lantern shimmered in the living room.

Vi: Gió nhẹ lay nhẹ, mang theo hương thơm của bánh trung thu.
En: A gentle breeze swayed softly, carrying the scent of bánh trung thu.

Vi: Tết Trung Thu năm nay thật đặc biệt đối với Linh.
En: This year's Tết Trung Thu was truly special for Linh.

Vi: Cô quyết tâm làm cho gia đình đoàn tụ và hạnh phúc.
En: She was determined to make her family united and happy.

Vi: Linh là chị cả, luôn trăn trở về sự xa cách trong gia đình.
En: Linh was the eldest sister, always concerned about the family's distance.

Vi: Minh, đứa em giữa, không thích truyền thống gia đình.
En: Minh, the middle sibling, did not like family traditions.

Vi: Cậu thích làm mọi thứ theo ý mình.
En: He preferred doing everything his own way.

Vi: Tam, em út, thường không biết làm thế nào để dung hòa hai bên.
En: Tam, the youngest, often didn't know how to reconcile the two sides.

Vi: Phòng khách tối mờ, chỉ có ánh đèn lồng đủ màu sắc chiếu sáng.
En: The living room was dimly lit, with only colorful lanterns providing light.

Vi: Trên bàn gỗ cũ kĩ là bánh trung thu.
En: On the old wooden table were bánh trung thu.

Vi: Ánh trăng xuyên qua cửa sổ, mang lại cảm giác huyền diệu.
En: Moonlight streamed through the window, giving a magical feel.

Vi: Linh mời cả Minh và Tam đến ngồi quây quần.
En: Linh invited both Minh and Tam to sit together.

Vi: Cô muốn mọi người cảm nhận được ý nghĩa của Tết Trung Thu.
En: She wanted everyone to feel the meaning of Tết Trung Thu.

Vi: Minh chỉ mải mê nhìn điện thoại.
En: Minh was preoccupied with his phone.

Vi: Tam ngồi cạnh, lo lắng không biết nói gì.
En: Tam sat next to him, anxiously unsure of what to say.

Vi: Linh nhẹ nhàng nói, "Chị nhớ những lần ba mẹ bảo chúng ta cùng thả đèn lồng.
En: Linh gently said, "I remember the times when mom and dad told us to release lanterns together.

Vi: Đó là kỷ niệm đẹp.
En: Those were beautiful memories."

Vi: " Minh giật mình ngẩng đầu lên, "Chuyện cũ mà, chị.
En: Minh startled and looked up, "That's in the past, sis.

Vi: Chúng ta đâu cần phải làm theo.
En: We don't need to follow them."

Vi: "Một cuộc tranh luận bắt đầu.
En: A discussion began.

Vi: Minh không muốn gò bó theo truyền thống.
En: Minh didn't want to be constrained by tradition.

Vi: Linh cố thuyết phục Minh, nói rằng truyền thống mang lại cho chúng ta kỷ niệm và ý nghĩa.
En: Linh tried to persuade him, saying that tradition brings us memories and meaning.

Vi: Tam vẫn ngồi im, không biết đứng về phía ai.
En: Tam remained silent, not knowing which side to take.

Vi: Dần dần, cuộc tranh luận trở nên căng thẳng.
En: Gradually, the discussion grew tense.

Vi: Minh nhấn mạnh cảm giác bị ép buộc, Linh cảm thấy buồn vì sự xa cách.
En: Minh emphasized the feeling of being forced, while Linh felt saddened by the distance.

Vi: Nhưng khi nhìn thấy ánh trăng rọi xuống, Linh thở dài, "Có lẽ, chúng ta đôi khi cần dừng lại và lắng nghe nhau.
En: But upon seeing the moonlight shining down, Linh sighed, "Perhaps, sometimes we need to pause and listen to each other."

Vi: "Cả ba ngồi trên thảm, nhìn ánh trăng tròn sáng rực.
En: The three sat on the carpet, looking at the bright full moon.

Vi: Linh hiểu rằng cần có sự kiên nhẫn lẫn nhau.
En: Linh understood that patience with each other was needed.

Vi: Minh nhìn Linh, thấy những nỗ lực của chị, và Tam mỉm cười nhẹ, nhận ra gia đình là quan trọng nhất.
En: Minh looked at Linh, recognizing her efforts, and Tam smiled lightly, realizing that family is the most important.

Vi: Linh ngẫm nghĩ, cô đã thấy điều mình tìm kiếm: sự thông cảm và hiểu biết giữa các anh chị em.
En: Linh pondered, realizing she had found what she was searching for: empathy and understanding among siblings.

Vi: Họ cùng nhau ngắm trăng, tạm gác lại những khác biệt.
En: Together, they gazed at the moon, temporarily setting aside their differences.

Vi: Đêm trung thu ấy trở nên đặc biệt hơn, không chỉ vì ánh trăng sáng hay đèn lồng lung linh, mà vì họ đã hiểu nhau hơn một chút.
En: That Tết Trung Thu night became more special, not just because of the bright moon or shimmering lanterns, but because they understood each other a little more.


Vocabulary Words: