Listen

Description

Fluent Fiction - Vietnamese: Painting Hope in Santorini: Minh's Visionary Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-10-11-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Mùa thu, Santorini rực rỡ màu sắc như một bức tranh sống động.
En: In the autumn, Santorini is vibrant with colors like a lively painting.

Vi: Minh, nghệ sĩ người Việt, đứng trước khung cảnh tuyệt đẹp.
En: Minh, a Vietnamese artist, stands before the stunning scenery.

Vi: Trước mắt anh là đường chân trời nơi trời và biển giao nhau.
En: Before him is the horizon where the sky and sea meet.

Vi: Những ngôi nhà trắng muốt nằm cheo leo trên núi, phủ dần ánh vàng của hoàng hôn.
En: The pristine white houses perched on the mountain gradually become covered with the golden hue of sunset.

Vi: Minh cầm cọ trong tay, lòng nặng trĩu.
En: Minh holds a brush in his hand, his heart heavy.

Vi: Ngọc và Linh, bạn thân của Minh từ lâu, cùng du lịch tới đây.
En: Ngọc and Linh, Minh's longtime close friends, have traveled here with him.

Vi: Họ không biết Minh vừa nhận tin dữ.
En: They do not know that Minh has just received bad news.

Vi: Cách đây vài tuần, bác sĩ thông báo Minh mắc bệnh hiếm về mắt.
En: A few weeks ago, the doctor informed Minh that he has a rare eye condition.

Vi: “Có thể không nhìn rõ nữa,” bác sĩ nói.
En: "You may not see clearly anymore," the doctor said.

Vi: Minh không muốn lo sợ, không muốn bạn bè biết.
En: Minh does not want to be afraid, nor does he want his friends to know.

Vi: Hôm nay, Minh quyết định vẽ bức tranh đẹp nhất đời mình.
En: Today, Minh decides to paint the most beautiful painting of his life.

Vi: Anh chọn vị trí hoàn hảo, ngắm nhìn Santorini với tất cả niềm đam mê.
En: He chooses the perfect spot, viewing Santorini with all his passion.

Vi: Trong giây phút ấy, thế giới quanh Minh như ngừng lại.
En: In that moment, the world around Minh seems to stop.

Vi: Bỗng dưng, cảnh vật mờ ảo.
En: Suddenly, the scenery becomes blurry.

Vi: Đôi mắt nhòe đi.
En: His eyes mist over.

Vi: Minh giật mình, tay run lên, cọ vẽ rơi xuống đất.
En: Minh is startled, his hand trembles, and the brush falls to the ground.

Vi: “Minh, anh sao thế?
En: "Minh, are you okay?"

Vi: ” Ngọc chạy đến, lo lắng hỏi.
En: Ngọc runs over and asks worriedly.

Vi: Minh không thể giấu thêm nữa.
En: Minh can no longer hide it.

Vi: “Mắt mình… có vấn đề,” anh thú nhận.
En: "My eyes... have an issue," he confesses.

Vi: Linh cầm tay Minh, im lặng chia sẻ nỗi đau cùng bạn.
En: Linh takes Minh's hand, silently sharing the pain with him.

Vi: Minh cảm nhận được sự động viên, ủng hộ của Ngọc và Linh.
En: Minh feels the encouragement and support of Ngọc and Linh.

Vi: Họ không nói gì, chỉ lặng lẽ ngồi cạnh anh.
En: They say nothing, just quietly sit with him.

Vi: Thời gian như dừng lại.
En: Time seems to stand still.

Vi: Minh nhận ra rằng, điều quan trọng không phải kỹ thuật hoàn hảo mà là cảm xúc, là khoảnh khắc.
En: Minh realizes that what is important is not perfect technique but emotions and moments.

Vi: Ngày hôm sau, Minh bắt đầu vẽ lại.
En: The next day, Minh begins to paint again.

Vi: Anh cho phép bản thân cảm nhận nhiều hơn.
En: He allows himself to feel more.

Vi: Mỗi nét cọ không còn chỉ là màu sắc, mà là tình cảm, là ký ức chung với Ngọc và Linh.
En: Each brush stroke is no longer just color, but emotion, shared memories with Ngọc and Linh.

Vi: Minh tìm thấy vẻ đẹp thật sự trong những giây phút giản đơn.
En: Minh finds true beauty in simple moments.

Vi: Santorini vẫn lung linh trong ánh hoàng hôn.
En: Santorini still glitters in the sunset.

Vi: Minh ngắm nhìn chúng, không sợ hãi mà tràn đầy hy vọng.
En: Minh looks at it, not with fear but filled with hope.

Vi: Với bạn bè bên cạnh và niềm đam mê bừng cháy, Minh hiểu rằng ánh sáng luôn ở trong tim mình.
En: With friends by his side and a burning passion, Minh understands that the light is always in his heart.

Vi: Anh hoàn thiện một tác phẩm mới, không hoàn hảo nhưng trọn vẹn ý nghĩa.
En: He completes a new work, not perfect but full of meaning.

Vi: Đây là tác phẩm của cảm xúc, là lời nhắc nhở Minh rằng cái đẹp nằm ở cách ta cảm nhận, chứ không chỉ ở cách ta nhìn thấy.
En: This is a work of emotion, a reminder to Minh that beauty lies in how we perceive, not just in how we see.

Vi: Vậy là Minh học cách vượt qua nỗi sợ mất đi thị giác để sống trọn vẹn từng khoảnh khắc, từng nét vẽ của cuộc sống.
En: Thus, Minh learns to overcome the fear of losing vision to live fully in every moment, every brush stroke of life.


Vocabulary Words: