Listen

Description

Fluent Fiction - Danish: Romance in Tivoli: A Heartfelt Evening Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-04-30-22-34-01-da

Story Transcript:

Da: Mikkel og Sofie spadserede gennem indgangen til Tivoli Gardens.
En: Mikkel and Sofie strolled through the entrance of Tivoli Gardens.

Da: Foråret havde taget fat.
En: Spring had set in.

Da: Blomsterne stod i fuldt flor, og de små lys glimtede overalt.
En: The flowers were in full bloom, and the small lights twinkled everywhere.

Da: Det var en verden af farver og lyde.
En: It was a world of colors and sounds.

Da: Mikkel kiggede sig omkring.
En: Mikkel looked around.

Da: Han kunne mærke, hvordan hans hjerte bankede.
En: He could feel his heart pounding.

Da: Sofie ved hans side var smilende og sprudlende.
En: Sofie beside him was smiling and vibrant.

Da: "Wow, det er så smukt her!"
En: "Wow, it's so beautiful here!"

Da: sagde Sofie, mens hun kiggede op på de gamle træer fyldt med blomster.
En: said Sofie, as she looked up at the old trees filled with flowers.

Da: "Hvor skal vi hen først?"
En: "Where should we go first?"

Da: Mikkel trak vejret dybt.
En: Mikkel took a deep breath.

Da: "Jeg vil gerne vise dig et stille sted.
En: "I want to show you a quiet place.

Da: Det betyder meget for mig," sagde han stille.
En: It means a lot to me," he said quietly.

Da: Han var nervøs, men beslutsom.
En: He was nervous but determined.

Da: Det her var hans chance for at åbne sig for Sofie.
En: This was his chance to open up to Sofie.

Da: De gik gennem menneskemængden.
En: They walked through the crowd.

Da: Børn grinede på karrusellen, og duften af sukkerflødeis fyldte luften.
En: Children laughed on the carousel, and the scent of sugar cream ice cream filled the air.

Da: Men Mikkel tænkte kun på den klare aftenhimmel og stedet, han havde planlagt at vise Sofie.
En: But Mikkel only thought of the clear evening sky and the place he had planned to show Sofie.

Da: Det var et sted, hvor hans tanker altid blev klare.
En: It was a place where his thoughts always became clear.

Da: Ved en mindre sti bød pæretræerne dem velkommen ind i en mere fredfyldt del af parken.
En: Along a smaller path, the pear trees welcomed them into a more peaceful part of the park.

Da: Fuglene sang deres sidste sange, mens solen nærmede sig horisonten.
En: The birds sang their last songs as the sun approached the horizon.

Da: Sofie fulgte Mikkel, nysgerrig og tillidsfuld.
En: Sofie followed Mikkel, curious and trusting.

Da: "Hvor fører du mig hen, Mikkel?"
En: "Where are you taking me, Mikkel?"

Da: spurgte hun med et varmt smil, mens de gik længere væk fra larmen.
En: she asked with a warm smile as they moved farther away from the noise.

Da: Mikkel standsede forsigtigt ved en bæk.
En: Mikkel carefully stopped by a brook.

Da: Her var der kun lyden af rislende vand.
En: Here, there was only the sound of babbling water.

Da: Det var hans favoritsted.
En: It was his favorite place.

Da: Han vendte sig mod Sofie.
En: He turned to Sofie.

Da: Hjertet bankede hurtigere end før.
En: His heart was beating faster than before.

Da: "Sofie," begyndte han, "jeg har noget at vise dig."
En: "Sofie," he began, "I have something to show you."

Da: Han tog et lille stykke papir frem fra sin jakke.
En: He took out a small piece of paper from his jacket.

Da: Det var en tegning, han havde lavet.
En: It was a drawing he had made.

Da: Et billede af henne ved bænken, som han havde tænkt på hele ugen.
En: A picture of her by the bench, which he had been thinking about all week.

Da: "Det... det er for dig."
En: "This... this is for you."

Da: Sofie kiggede på tegningen.
En: Sofie looked at the drawing.

Da: Hun så, hvordan lyset fra solnedgangen dansede på papiret, og hvordan hendes egne træk var fanget i Mikkels hænder.
En: She saw how the light from the sunset danced on the paper and how her own features were captured in Mikkel's hands.

Da: Hun kiggede op på ham, tydeligt rørt.
En: She looked up at him, clearly moved.

Da: "Det er smukt, Mikkel.
En: "It's beautiful, Mikkel.

Da: Tak," sagde hun blidt og tog hans hånd.
En: Thank you," she said gently and took his hand.

Da: "Jeg er glad for, du delte det med mig."
En: "I'm glad you shared it with me."

Da: I det øjeblik blev Mikkels bekymringer lettet.
En: In that moment, Mikkel's worries were eased.

Da: Han havde givet en del af sig selv og blev mødt med forståelse.
En: He had given a part of himself and was met with understanding.

Da: Han havde taget en chance og fandt glæde.
En: He had taken a chance and found joy.

Da: De sad længe der i tavshed.
En: They sat there in silence for a long time.

Da: Nætterne i Tivoli var magiske, og imens mørket faldt på, var det, som om de to også havde fundet noget magisk i hinanden.
En: Nights in Tivoli were magical, and as darkness fell, it was as if the two had also found something magical in each other.

Da: For første gang mærkede Mikkel, hvordan modet til at åbne sig kunne føre til noget smukt.
En: For the first time, Mikkel realized how the courage to open up could lead to something beautiful.

Da: Med Sofie ved sin side var han klar til fremtiden, uanset hvad den måtte bringe.
En: With Sofie by his side, he was ready for the future, no matter what it might bring.


Vocabulary Words: