Listen

Description

Qui discutiamo dell'interrogazione come momento quasi "scientifico" di osservazione della singola persona e delle sue strategie traduttive, per la finalità di breve termine di dare buoni consigli, e quella di lungo termine di capire noi stessi come funziona, in media, il cervello di chi traduce dalle lingue classiche. Allego anche alcune semplici "leggi" che governano gli errori compiuti più di frequente.