Bijbelbespreking van woensdag 17 november 2017. Deze keer Romeinen 8 vanaf vers 5, en nu gelezen vanuit de Griekse tekst - de griekse tekst die ten grondslag lag aan de Nieuwe Internationale Vertaling, dus de eclectische tekst die op grond van Nestle-Aland en UBS was samengesteld.
Het is een experiment: te lezen en te vertalen vanuit het Grieks, en van daaruit te kijken naar de vertalingen en dan m.n. naar de SV en de HSV.
Het grote voorbeeld zijn daarvan de rabbijnen die ook als ze onderwijs geven aan "leken" die het Aramees en het Hebreeuws van de Talmud niet machtig zijn, toch altijd die tekst eerst lezen en laten horen.
Dat heeft een tweevoudig doe:
1) voor degene die les geeft is het eenvoudiger omdat dit de tekst is die in de voorbereiding ook bestudeerd werd.
2) voor de toehoorder, die nu weet dat de grondtekst is gelezen en geinterpreteerd en niet alleen een vertaling is gevolgd.
Zo komt het respect voor de oorspronkelijke tekst beter tot zijn recht, terwijl het onderwijs zich blijft richten op de vertaalde inhoud.
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/koinonia-bijbelstudie-live--595091/support.