Listen

Description

Fluent Fiction - Welsh: Chasing Mystical Lights: Nia & Gwion's Mountain Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-07-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Roedd y gwynt oer yn chwythu yn erbyn wyneb Nia a Gwion wrth iddynt sefyll ar droed Pen y Fan.
En: The cold wind was blowing against Nia and Gwion's faces as they stood at the foot of Pen y Fan.

Cy: Roedd golau enigmatig yn disgleirio o gopa'r mynydd, yn tywynnu trwy'r noswaith dywyll.
En: An enigmatic light was shining from the mountain's peak, gleaming through the dark evening.

Cy: Roedd Nia yn teimlo bod rhywbeth hudolus i’w ddarganfod yno.
En: Nia felt there was something magical to be discovered there.

Cy: Yn gryf ei dyhead i ddatrys yr hyn oedd yr achos o'r goleuni, edrychodd ar ei ffrind, Gwion.
En: With a strong desire to solve the cause of the light, she looked at her friend, Gwion.

Cy: "Dwi am fynd i weld beth yw’r golau," meddai Nia, ei llais yn llawn cyffro.
En: "I want to go see what the light is," said Nia, her voice full of excitement.

Cy: Roedd hi’n caru’r her a’r dirgelwch.
En: She loved the challenge and the mystery.

Cy: "Mae'n beryglus, Nia," atebodd Gwion yn ofalus.
En: "It's dangerous, Nia," replied Gwion carefully.

Cy: "Mae'n ardal anodd i gyrraedd, yn enwedig yn y nos.
En: "It's a difficult area to reach, especially at night."

Cy: "Ond roedd Nia wedi gwneud ei meddwl i fyny.
En: But Nia had made up her mind.

Cy: Wrth iddi ddechrau dringo’r mynydd, rhoddodd Gwion ochenaid o rwystredigaeth, ond yna, penderfynodd nad oedd yn gallu gadael iddi fynd ar ei phen ei hun.
En: As she began to climb the mountain, Gwion sighed with frustration, but then decided he couldn't let her go on her own.

Cy: "Bydda i'n dod gyda ti.
En: "I'll come with you.

Cy: Ond rhaid i ni fod yn ofalus.
En: But we must be careful."

Cy: "Llywiodd y ddau trwy'r llwybrau tywyll gyda’u tortshiau.
En: The two navigated through the dark paths with their torches.

Cy: Roedd y mynydd yn debyg i wlad hudol, a phob bwynt golau yn gwneud i'r tirlun edrych fel gorsaf o ysbrydion tân.
En: The mountain seemed like a magical land, each point of light making the landscape look like a station of fire spirits.

Cy: Ar eu ffordd i fyny, gwelodd Gwion lliwiau anhygoel yr hydref o’u cwmpas, taflu awyrgylch o heddwch a harddwch dros y lle.
En: On their way up, Gwion saw the incredible autumn colors around them, casting an atmosphere of peace and beauty over the place.

Cy: Roedd y dail euraidd a rhydlyd yn sŵn wrth i’r gwynt eu chwipio o’r coed, yn lliwio eu taith gyda threigl amser sefydlog.
En: The golden and rust-colored leaves rustled as the wind whipped them from the trees, coloring their journey with the steady flow of time.

Cy: Wedi oriau o ddringo, cyrhaeddodd Nia a Gwion gopa'r mynydd.
En: After hours of climbing, Nia and Gwion reached the mountain's peak.

Cy: Y golau oedd erbyn hyn fel pelydrau anhygoel oedd yn dawnsio dros y cwmwl islaw.
En: The light was now like incredible beams dancing over the cloud below.

Cy: Roedd dipyn o sioc i’r ddau wrth i’r dirgelwch datgelu.
En: It was quite a shock to both as the mystery revealed itself.

Cy: Roedd y goleuni'n dod o flaen haul yr hydref, gan greu arddangosfa anhygoel o'r awyr aur a choch.
En: The light was coming from the setting autumn sun, creating an amazing display of golden and red skies.

Cy: "Mae’n hyfryd," meddai Nia, yn syfrdanu.
En: "It's beautiful," said Nia, astonished.

Cy: "Ond sut allai fod mor gryf?
En: "But how can it be so strong?"

Cy: "Gwion cyfnewinodd edrych gyda hi a dywedodd, "Mae'n rhaid ei bod hi'n digwydd oherwydd y tymor a'r cwmwl.
En: Gwion exchanged a look with her and said, "It must be happening because of the season and the cloud.

Cy: Mae'n arddangosfa naturiol.
En: It's a natural display."

Cy: "Roedd Nia'n teimlo balchder yn cael ei harwain gan ei angerdd i ddarganfod.
En: Nia felt pride in being guided by her passion for discovery.

Cy: Awer wedi iddynt seddi a syllu ar y golygfa, tynnodd Gwion luniau a chymrodd nodiadau ar gyfer ei astudiaethau amgylcheddol.
En: After they sat and stared at the view for a while, Gwion took pictures and made notes for his environmental studies.

Cy: Ar y ffordd i lawr, gyda’r lleuad uwch uwchben, cafodd Nia meddwl newydd am ddyfalwch a diogelwch.
En: On the way down, with the moon high above, Nia had new thoughts about curiosity and safety.

Cy: Fe wnaeth hi werthfawrogi doethineb Gwion a’i amynedd gyda hi.
En: She appreciated Gwion's wisdom and patience with her.

Cy: Gwnaeth Gwion, yn ei dro, benderfynu bod cymryd risgiau yn marcio cychwyn anturiaethau newydd.
En: In turn, Gwion decided that taking risks marked the beginning of new adventures.

Cy: Roeddent wedi dychwelyd gyda straeon newydd i'w hadrodd, gan gysylltu'r cyferbyniad rhyfeddol o’r golau gyda bodolaeth tirweddau trawiadol eu hun.
En: They returned with new stories to tell, linking the remarkable contrast of the light with the existence of their own striking landscapes.

Cy: Dyma oedd dechrau newydd i’w cyfeillgarwch, llawn anturiaethau, darganfyddiadau, a chofnodion.
En: This was a new beginning for their friendship, full of adventures, discoveries, and records.


Vocabulary Words: