Listen

Description

Fluent Fiction - Welsh: Facing Fears: A Duet That Sparked Summer Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-08-03-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ar fore braf o haf, roedd y strydoedd wedi’u hamgylchynu gan goed tal ac yn llawn seiniau cicada.
En: On a fine summer morning, the streets were surrounded by tall trees and filled with the sounds of cicadas.

Cy: Roedd Eira yn eistedd ar bwys ei ffenestr, edrych allan ar y ysgol leol lle bydd y sioe dalent yn cael ei chynnal.
En: Eira was sitting by her window, looking out at the local school where the talent show was to be held.

Cy: Roedd hi'n meddwl am y dychryn sy'n codi bob tro mae hi'n perfformio o flaen eraill.
En: She thought about the terror that arose every time she performed in front of others.

Cy: Ei tlysau oedd ei thelyn, ond roedd y meddwl am berfformio o flaen torf yn rhewi'i calon.
En: Her treasure was her harp, but the thought of performing before a crowd froze her heart.

Cy: Yn yr ardal cyfagos, roedd Rhys yn ymarfer ei ganu yn ei ystafell.
En: In the nearby area, Rhys was practicing his singing in his room.

Cy: Roedd ei lais yn gryf, ond y tu mewn roedd ofn hefyd yn llechu.
En: His voice was strong, but inside, fear was also lurking.

Cy: Roedd ei hunan-ansicrwydd yno bob amser, er ei fod yn gwybod bod gan bawb ddisgwyliadau uchel.
En: His insecurity was always present, even though he knew everyone had high expectations.

Cy: Pan gyfareddodd eu rhieni nhw i ymuno â'i gilydd am ddeuawd, nid oedd unrhyw un yn gwybod faint o bryder oedd gan Eira a Rhys.
En: When their parents persuaded them to join together for a duet, no one knew how much anxiety Eira and Rhys had.

Cy: Ar ôl wythnos o ymarfer unigol, pensiodd Eira tuag at Rhys.
En: After a week of solo practice, Eira walked towards Rhys.

Cy: "Alli di fy helpu gyda fy ofn?
En: "Can you help me with my fear?"

Cy: " gofynnodd, ei llais yn isel.
En: she asked, her voice low.

Cy: Edrychodd Rhys arni.
En: Rhys looked at her.

Cy: Gwnaeth ei ofn ef ymddangos yn llai wrth weld hi’n wynebu ei her.
En: His own fear seemed less significant when seeing her face her challenge.

Cy: "Iawn, ond mae rhaid i ni weithio gyda'n gilydd," meddai, yn teimlo rhywfaint o leddfu o weiddi ei bleser ei hun.
En: "Okay, but we have to work together," he said, feeling some relief shouting his own pleasure.

Cy: Dechreuodd cyfarfodydd rheolaidd, yn y garej ar gornel yr ardal.
En: Regular meetings started, in the garage on the corner of the area.

Cy: Y tu mewn roedd llunio penodol yr hyfforddwr, cysur ble mae cod y ddinas yn aros yng ngheinder ei ddyluniad.
En: Inside was the specific arrangement of the instructor, comforting where the city code remains in its design confines.

Cy: Ymarferwr chwaethus gydag ystafell â ias o synau tafarn, roedd yn fan hynnu cyfeillgar i'r ifanc, lle gâi clywed triniaeth gwledd gymdogion poenus o foethusrwydd.
En: A tasteful practitioner with a room that had a thrill of tavern sounds, it was a friendly hub for the youth, where one could hear the regal treatment of neighborly opulence.

Cy: Daeth dydd y sioe dalent, roedd y neuadd ysgol yn llawn o rieni a phlant, a'r awyrgylch yn ddrwy ansicrwydd daer.
En: The day of the talent show came, the school hall was full of parents and children, and the atmosphere was thick with eager uncertainty.

Cy: Wrth i Eira a Rhys gerdded i fyny ar y llwyfan, gafaelodd Eira yn dynn yn her mewn linksyn chwyrlliog, ac ysgydwodd Rhys ei ben gan rhoi tab ar hunan-bresenoldeb.
En: As Eira and Rhys walked up to the stage, Eira held tightly onto her harp with a swirling grip, and Rhys nodded his head to steady his self-presence.

Cy: Ychydig cyn bellter, gwnaeth Eira ddirgryniad o bryder ei hualia gan ferw canol daner.
En: Shortly before reaching the distance, Eira felt a tremor of anxiety loosen from a boiling core.

Cy: Teimladau o bryderu yn darganfod at ei chymeriad, symudodd Rhys ag ei fraich a darfod mynnu cydbwysedd ei sawl ei hun.
En: Feelings of worry discovered their way into her character; Rhys moved with his arm and managed to demand balance for his own composure.

Cy: Roedden nhw'n bentrwm anrheol, ond wrth i’r cerddoriaeth ddechrau, roedd rhywbeth hud yn cychwyn am yr ystafell.
En: They were a perfect team, but as the music began, something magical started in the room.

Cy: Gyda’i symylu wedi’i dawelu gennynt, cantores o gyfliesig yn ymuno â gerddor pŵer, tynnodd poblogedd ddwrn, y ddau gyda’i gilydd â’r unffurfiaeth.
En: With their vulnerabilities quieted by themselves, the singer of mutual grace joined the powerful musician, drawing an audience of unity, the two together with harmony.

Cy: Rhoddasant bopeth i'w berfformiad a phriodlondeb oeddi cam allan o’r tordy ar y nesg.
En: They gave everything to their performance, and poise walked out of the chaos on the stage.

Cy: Roedd y llwybrau'n swniagy (cefnogaeth) o chwgan, corn amywnafus allan o'r gwastraff.
En: The paths were alive with support, a horn signaling unity out of the mess.

Cy: Ar ôl gorffen, roedd ymrwymiad disglair einug ffurfiau.
En: After finishing, the shining commitment of each form became clear.

Cy: Daeth gwynt y derbyn yn creu asedion o ollwng yr hŷn, foeddy yn ymddangos ac roedd ei fynd yn awdurdodol.
En: The reception's wind created assets from dropping the veil, appearing with authority.

Cy: Nad oedd hyd yn rhwymais personol mewn barn tynpol ac erwinder, er hynny gydag ochr rhwddigedd penodol â chryfder ellir ei berffeithio.
En: There was no personal conflict in the strong judgment, but nevertheless with a specific ease and strength that could be perfected.

Cy: Edrychodd Eira ar Rhys a gwkaed yr uchafnod y dyluniad bur ogeu uchal angeniad cerewn antyrysu, wrth iddi brofi rhywbeth nad oedd yn berchen oedd.
En: Eira looked at Rhys and made the highest note of pure design steady in the height of risk, as she experienced something she did not possess before.

Cy: Roedd Rhys yn gwybod bod pawb yn haamynau gyda chyfrifoldeb draws gennym wleidary, roedd hyn na gagud a ddywedodd fawr cyfnochaidd a ymgyffrediniaith.
En: Rhys knew that everyone shared the responsibility passed down with our flow of society, even though he didn't say much aloud and understood intensely.

Cy: Roedd modd i berthyniad hawdd o fewn plaenau mwynau noswyl, a thrwyddedodd cyfartaliaeth ifeirws ar ardales bryneddormoel llawn o bliddy dallt yn agosach.
En: There was an easy sense of belonging within the night's gentle landscapes, and it allowed an understanding close on a moorland hill full of dense promise.

Cy: Egwyddorion mae elfennau ffrises yn bell wrthsylwi turogpresol o hyd mi gusoen.
En: Principles that are parts of a broader decor are revealed in stillness observed continuously.

Cy: A dyma’r haf a ddaeth gydag eglurhad o hudlun y ddau enfusol mewn ionogaeth.
En: And thus came the summer, with a revelation of the fairytale of the two synergistic souls in determination.


Vocabulary Words: